Ляпы переводчиков

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@Astir, что Вы думаете про подобный текст? Есть ли доля истины?

pwg_F_L-gTk.jpg

jmaGn0ZcYy8.jpg

E3M6a2IrSag.jpg
 

Astir

Единомышленник
Местное время
20:24
Регистрация
10 Янв 2017
Сообщения
460
Репутация
0
Местоположение
реальность
Пол
Мужской
@Toreador, есть длинные слова, но они используются только одноразово, например числа или названия организаций или специального оборудования. Эти слова определены словарём Duden. Остальные случаи, менее привлекательны, слово из трёх- четырёх слов вполне нормально для современного немецкого языка.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
- У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".
Француз:
- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".
Русский:
- Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".
 

Mak

Последний романтик
Легенда
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
26 Май 2017
Сообщения
38,547
Репутация
1,143
Награды
5
Местоположение
Санкт-Ленинград
Пол
Мужской
- Немецкий язык такой длинный, вот например слово Sehenswürdigkeiten
- А как будет по-русски?
- А по-русски всё значительно проще - Достопримечательности
©
 

Кот

Психиатр
Легенда
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
18 Апр 2017
Сообщения
76,102
Репутация
1,431
Уровень
2
Награды
35
Местоположение
Россия
Пол
Мужской
@Toreador, и что они этим хотели сказать, интересно...:bw:
 

Mak

Последний романтик
Легенда
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
26 Май 2017
Сообщения
38,547
Репутация
1,143
Награды
5
Местоположение
Санкт-Ленинград
Пол
Мужской

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Реальная история из области языкознания с трагическим концом.::D:

Один господин у нас нанял строителей таджиков - сделать лестницу на бетонном основании внутри своего строящегося частного дома. Те потрудились на славу. Когда вся работа была сделана и хозяин приехал её принимать, он, всё осмотрев и обнаружив вокруг лестницы строительный мусор, произнес:
- А теперь - убирайте!
- Как это... "убирайте"?...
- Ну, завтра маляры придут красить будут. Так что быстро всё здесь убирайте!
Развернулся и ушел. Когда он пришел на следующее утро, бетонное основание лестницы было полностью разбито кувалдами, а уцелевшие детали лестницы упакованы в мусорные мешки.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Сегодня меня попросили перевести фразу "Mother her — she is ill".
Ну откуда ж я знал, что она переводится "Окружи её заботой — она болеет", а не "Мать её — она больная".
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
::D:
Исландский болельщик Гундермурд Сигурдфлордбрадсен в социальной сети Fishgram посетовал на тяжёлые названия российских городов и сложности, которые у него возникают при произношении русских фамилий.

По словам исландца, в Россию на Чемпионат мира его пригласил «Виталий Иванов из города с трудно произносимым названием «Сочи».

«На чемпионат мира в Россию меня пригласил мой русский друг. Когда я посмотрел карту России, она мне показалась слишком большой. Я не понимаю, зачем государствам нужно столько земли. Ещё меня удивили тяжёлые названия городов с маленьким количеством согласных букв: Сочи, Казань, Москва. Но несмотря на это, я планирую посетить эти города, а в ответ приглашу своего приятеля в Исландию, где мы посетим с ним Киркьюбайарклёйстур, Фаскрудсфьордур и Эйяфьядлайёкюдль.
https://panorama.pub/428-islandskij...zvaniya-gorodov-rossii-i-russkie-familii.html
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Олег Дорман рассказывал:
— Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий. В это время зашла его жена — Лилиана Лунгина, та которая перевела со шведского Малыша и Карлсона и которая корпела над очередным переводом в комнате.
— Мальчики, — огорченно сказала она, — у меня там герой идет по аэропорту и держит в руке гамбургер. Я не знаю, что это такое.
— Похоже на макинтош, — сказал Лунгин, — плащ наверное какой-то.
— Хорошо, — обрадовалась Лилиана, — напишу, что он перекинул его через руку.
Через несколько минут она снова вернулась и убитым голосом сообщила:
— Он его съел. ©
 

Talamasca

Cherish your life.
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
6 Фев 2017
Сообщения
126,533
Репутация
1,210
Уровень
1
Награды
15
Пол
Женский
@Toreador, использование смертоносной силы разрешено...:mosking:
 

Mak

Последний романтик
Легенда
Заслуженный
Местное время
21:24
Регистрация
26 Май 2017
Сообщения
38,547
Репутация
1,143
Награды
5
Местоположение
Санкт-Ленинград
Пол
Мужской
А я читал, что "12 человек на сундук мертвеца" это ошибка переводчика, правильно на скелет
 

Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать

Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Создайте учетную запись в нашем сообществе. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть учетная запись? Войдите в систему здесь.

Верх Низ