Ммм... вроде бы нет травли, ни со стороны @aequans, ни со стороны @Танцующая с ветром. Договорились о новой дуэли.но нельзя ли эту мерзкую травлю
Но сообщения выделю, как оффтоп.
Добавлено через 2 минуты
@aequans, Вы - автор новой темы.
Ммм... вроде бы нет травли, ни со стороны @aequans, ни со стороны @Танцующая с ветром. Договорились о новой дуэли.но нельзя ли эту мерзкую травлю
Где травля, простите?Господа модераторы, простите, что вмешиваюсь, но нельзя ли эту мерзкую травлю @aequans со стороны горячо любимой и глубоко уважаемой @Танцующей с ветром перенести куда-то еще, разу уж останавливать мероприятие никто не собирается?

Как же он тяжело читается. "Метр и смысл" я имею в виду.прав был Гаспаров
По идее, надо просто закинуть поэтам картинку с чем-то элегическиим, чтобы обязательно дорога, путник... Ну и ждать, пока в треде появится 5-ст. хорей.во-первых, есть много стихотворений, написанных 5-ст. хореем, в которых темы пути нет, а во-вторых, есть много стихотворений, написанных другими размерами, в которых тема пути есть; стало быть, о связи формы и содержания здесь говорить нельзя. (Ответ на эти возражения будет предложен в этой книге далее.)

Да. Он не щадит. А ещё эти его процентовки-частнотности! Будто всё статистика решает)Понимаю - филолог, вся фигня, но у меня складывается ощущение, что я пришла на лекцию в середине курса.
В простом случае - так и есть.По идее, надо просто закинуть поэтам картинку с чем-то элегическиим, чтобы обязательно дорога, путник... Ну и ждать, пока в треде появится 5-ст. хорей.
Полно))@pinky, @aequans, вот есть ямб, хорей, а есть ли что-нибудь ещё?
Это ему к Изи)А ещё эти его процентовки-частнотности! Будто всё статистика решает)
У меня "Звёзды и немного неврно" давно в списке чтения болтается. Но на самом деле, меня там обложка заинтересовала. Я не знала, что он умеет в анализ. Надо его ближе к верху списка двинуть.Жолковский
У меня "Звёзды и немного неврно" давно в списке чтения болтается.
В анализ он умеет в других книгах. Хотя его автобиографические заметки, как по мне, остроумны - при некоторой тенденциозности.Я не знала, что он умеет в анализ.
1. Не знаю и боюсь предположить."Совмещение прозы и стиха в одном произведении указывает на немецкий источник" - это Тарановский серьёзно? Не знаешь, откуда ноги растут у этого утверждения?
Russian it up!))помощью остроумия моего университетского покровителя и двух бутылок коньяка нам удалось заручиться поддержкой посла
2. Ну да. прозиметр в википедии помечен Мениппом Гадарским - 300 г. до н.э.))1. Не знаю и боюсь предположить.
2. Мне кажется, оное совмещение примерно так же старо, как разделение на прозу и поэзию.
3. Подумав, выдвигаю версию:
Возможно, когда-то у нас была мода именно так переводить немецких авторов? Вот они и стали с этим ассоциироваться, как поэмы Гомера - с русским гекзаметром, который вообще-то в России для внутренних целей и изобрели.
прозиметр в википедии помечен Мениппом Гадарским - 300 г. до н.э.))
Первое, что пришло мне на ум - Ветхий Завет (он же, если упростить, Тора).Может я неправильно понимаю это самое "сочетание прозы и поэзии"? Это же просто проза и поэзия? Или у них обязательно должна быть клизмула с ацетоном, например, присовокуплённая к пятиствольной ложноножке...?

Дата первой публикации XIX-XVIII века до н.э.
Произведение условно делится три части: прозаическое введение (строки 1-19), пророчество о смутах и бедствиях (строки 20-57) и пророчество о воцарении царя-южанина, при котором несчастья прекратятся и восторжествует правда (строки 58-71). Как в целом ряде древнеегипетских памятников, «Пророчество» имеет рамку, написанную прозой, и основную часть, написанную поэтическим языком[2].
"Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его перевод." (цэ):Гнедич
:По умолчанию - всё доброе.Может обидеть и еще как, если недобрая.
Известный панч, да)"Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его перевод." (цэ)