Поэзия, переводы

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

morQroy

Выдающийся
Наш человек
Местное время
20:39
Регистрация
17 Фев 2020
Сообщения
3,695
Репутация
75
Местоположение
Киев
Пол
Мужской
@Marysia Oczkowska, попробуй перевести вещи группы T.Rex... Я бьюсь об них уже долго. Это типа нашего БГ, Бориса Гребенщикова. Тиранонозавр Рекс не поддаётся переводу...
 
Последнее редактирование:

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@morQroy,
Скажу тебе по секрету, на Западе нашего БГ тоже не могли перевести, а если пытались, то получалась фигня на постном масле и бессмыслица. Чтобы понять и перевести его надо жить здесь.)
У Болана в песнях куча повторов. Он такой, шаман немного толкиенутый.:sarcastic: Но музыка у него замечательная. Жаль, что погиб. И жаль, что погиб хреново, ни за что.
Можно попробовать, но опять же когда будет моральная готовность.
Кстати Т-Rex слушала еще учась в инсте. Тогда сидюшников было раз-два обчелся и подруженция-однокурсница притащила мне Марка на кассетах.
Ой, ну, с точки зрения моего женского взгляда он весьма хорош собой.:crazy:

Добавлено через 3 минуты

В плане БГ, есть у него альбом Radio Silens. Помнится я переводила его английский текст Aloise. Но где он сейчас валяется ума не приложу. За этим надо перекапывать все архивы. Кстати моя версия очень даже неплохо ложилась на музыку.:ad:
 

morQroy

Выдающийся
Наш человек
Местное время
20:39
Регистрация
17 Фев 2020
Сообщения
3,695
Репутация
75
Местоположение
Киев
Пол
Мужской
@Marysia Oczkowska,
Кстати вспомни, когда при союзе шел фильм "О, щястливчик!" - там Аллан Прайсонс пел вещь "go go on, i am cil..................."

Добавлено через 8 минут

@Marysia Oczkowska,
Ладно, это в прошлом, точно... Давай с тобой вместе возьмём вещь и переведём, каждый на свой вкус... Предлагай!
 

Talamasca

Cherish your life.
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
6 Фев 2017
Сообщения
126,533
Репутация
1,210
Уровень
1
Награды
15
Пол
Женский
Знакомство с творчеством Боба Дилана началось именно с этой вещи, которую на сегодняшний момент кто только не перепевал. И переводов в сети до кучи. Ну, так уж и быть. Пусть будет еще и мой.
Отличный!:d_teddy:
 

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@Talamasca,
Пасиб.:friends:


@morQroy,
Быть может Боб Дилан "Ballad of thin man"? Это из альбома Highway 61. Вот там похоже поток сознания должен быть огого. А потом просто мурашки пробирают, когда он растягивает iiis iiit mr. Jooohns.:ag:

Добавлено через 6 минут

Фильм не смотрела, но как ассоциация с фильмом у Шклярского есть в новом альбоме песня с подобным названием.

[MEDIASERVICE]https://youtu.be/XIM_A53T0vQ [/MEDIASERVICE]
 

morQroy

Выдающийся
Наш человек
Местное время
20:39
Регистрация
17 Фев 2020
Сообщения
3,695
Репутация
75
Местоположение
Киев
Пол
Мужской
@Marysia Oczkowska,
Я преклоняюсь перед "Человеком которого нет" и перед "It's A Man's Man's Man's World "
Второе даже переводить не буду, там понятно школьнику......
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@Marysia Oczkowska, я тоже пытался песни переводить, но не так много.
 

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@Toreador,
А чего не выкладываешь на поэтстраничку?
Кого переводил?)
Кстати, интересно, чет у мну жирненьким эта темка не отметилась, хотя коммент был.:bw: М-дя. Глюк...
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@Toreador,
А. Лан, поиграем в археологов.)

Кстати, знаешь, вот когда стресс, то не пишется и в голове пусто, а через некоторое время это все в голове укладывается и может ахнуть бомбой. Так что тут сразу ничего не бывает.:ad:

Добавлено через 9 минут

Что-то у меня сегодня в голове весь день крутится песня Лето.

Лето, падабуда,
Я изжарен как котлета, падабуда...

[MEDIASERVICE]https://youtu.be/W17YcfVPfk0 [/MEDIASERVICE]
 

morQroy

Выдающийся
Наш человек
Местное время
20:39
Регистрация
17 Фев 2020
Сообщения
3,695
Репутация
75
Местоположение
Киев
Пол
Мужской
Так что насчет мистера Джонса?)
Ну Вы имели ввиду мелодраму... Мне не очень нравится, хоть я и понимаю что к чему... Я в оригинале смотрел, в смысле на родном языке, так... наш перевод лучше, приятнее и колоритнее.
 

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@morQroy,
Я имела ввиду песню Дилана Баллада тонкого человека.) Ballad of thin man с альбома Хайвей 61.



К сожалению у меня сейчас такой настрой.

Не обещал

Ручьи, капель...И солнце с неба вешнего
Пустило стрелы света сверху вниз.
Из под снегов безбрежных показался утонченно-нежный
И хрупкий, словно лед, изысканный нарцисс.
А рядом крокус-модник и красавец на стебле зеленом:
Он бело-желто-фиолетовый эстэт.
Взобрался на пригорок мшистый, солнцем освещенный,
Как принц в короне желтой, первоцвет.
Подснежник бледный, робкий, скромный, тонкий,
Раскрыл цветок и солнцу улыбнулся,
Средь снега стоя островков, застенчиво и кротко,
Глядит на этот мир большой, едва проснувшись...
Ты так похожа на воскресшие весной цветы,
Весною каждой, как они, ты снова расцветаешь
И ждешь из года в год, но очень быстро увядаешь,
Хотя ждать нечего. Сама все знаешь ты
О тех словах, что будто ветер злой и ледяной,
Что холодом дыхнет, устроив в сердце шквал.
Вмещается из года в год все в предложение одно:
"Я ничего тебе не обещал!"
 

morQroy

Выдающийся
Наш человек
Местное время
20:39
Регистрация
17 Фев 2020
Сообщения
3,695
Репутация
75
Местоположение
Киев
Пол
Мужской
А у меня тоже настрой...
Вот накрапал, необессудь.

Сколько пройдёшь ты дорог, человек,
А может и облетишь все моря
Ты переплывешь, но всё же не улетишь.
Да ты сам запретил себе путь и на век
Оружием бряцая голубя сбил
Не думая - так ведь нельзя, это душа.

Ответишь другу - не поймёт, но он ведь друг.
Зависнет в воздухе вопрос. И вдруг
Все реки повернутся вспять, горы в разнос,
Стояли тыщу лет и вдруг нахлынули моря
Как злая тать, и друг задал вопрос
Взгляд бросив в небеса, и некуда бежать.

Вопрос простой, ну почему не слышим мы
Хотя бы смерти стон, печали не полны,
Наши глаза и уши вдруг огрубели
Не слышим плач, снаряды полетели, да
В цель смерти, сколько же ещё стрелять
Мы можем что б понять что сами умерли?
 

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@morQroy,
Blowing the wind? Ага. Отличный размышлизм. :good: А чего? Оригинально. Я еще такой не видела.:flowers:
Сейчас перекопирую свой.)

Добавлено через 1 минуту

Знакомство с творчеством Боба Дилана началось именно с этой вещи, которую на сегодняшний момент кто только не перепевал. И переводов в сети до кучи. Ну, так уж и быть. Пусть будет еще и мой.

Сквозящий ветер
Bob Dylan, The freewheelin', 1963

Сколько должен дорог всех пройти человек,
Человеком смогли что б назвать?
Сколько перелететь голубь должен морей,
Что б покой на песке отыскать?
Сколько может еще продолжаться война,
Что б навеки ее запретить?
Ответ, мой приятель, как ветер сквозит,
Ответ будто ветер сквозит.

Сколько может твердыней остаться скала:
Море точит ее каждый год?
Человек собой может стать лишь тогда,
Когда помнит свободный полет.
Сколько можем вертеться и претендовать
На то, что нельзя ощутить?
Ответ, мой приятель, как ветер сквозит,
Ответ будто ветер сквозит.

Сколько будет смотреть в небеса человек,
Что б ответы небес прочитать?
Сколько надо ушей, что б услышать всех тех,
Кому есть рядом громко кричать?
Сколько смертей будет вновь в новостях,
Что б понять скольким не дали жить?
Ответ, мой приятель, как ветер сквозит,
Ответ будто ветер сквозит.
19:00 29.04.2013

Is blowing in the wind

How many roads must a man walk down,
before you call him a man?
How many seas must a white dove fly,
before she sleeps in the sand?
And how many times must a cannon ball fly,
before they're forever banned?

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

How many years can a mountain exist,
before it is washed to the sea?
How many years can some people exist,
before they're allowed to be free?
And how many times can a man turn his head,
and pretend that he just doesn't see?

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

How many times must a man look up,
before he sees the sky?
And how many ears must one man have,
before he can hear people cry ?
And how many deaths will it take till we know,
that too many people have died?

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

Добавлено через 3 минуты

Перевод у меня более стандартен и заточен на музыкальный размер, так, чтобы его можно было спеть, подобрав гитарные аккорды. Впрочем Сквозящий ветер, вообще-то самое простое, что можно сыграть из творчества Бобби.)
 

morQroy

Выдающийся
Наш человек
Местное время
20:39
Регистрация
17 Фев 2020
Сообщения
3,695
Репутация
75
Местоположение
Киев
Пол
Мужской
Сейчас перекопирую свой.)
Твой конечно ближе коригиналу, прекрасно...
А я просто как услышал - так и пересказал, не вдаваясь в глубину. Это плохо, для перевода. Но то что я услышал - то и отдал...
 

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
@morQroy,
Вовсе нет. Иногда вещи, несколько абстагированные бывают в большем выигрыше, так как оригинальность еще никому не мешала. Так что не стесняйся. У тебя отлично получилось. И видно, что человек размышляет, а это должно быть. Стандартность хороша, но это немного скучновато. Когда есть некая такя фишка-это хороший текст. У тебя такая фишка есть. Тебя можно поздравить. Не каждому дано.:flowers:
 

Marysia Oczkowska

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:39
Регистрация
18 Окт 2019
Сообщения
17,597
Репутация
795
Награды
2
Местоположение
Москва
Пол
Женский
Разбор полетов

Полетели? Полетели!
Через бури и метели,
Через север, через юг,
По пространству сделав круг.
Друг сказал один мне прямо
У газетного ларька:
«Глянь, как бесится та дама-
Для нее не жаль пинка!
Не найдет, куда приткнуться,
Непомерен аппетит,
Знает, если круто пнули,
Значит, дальше улетит.»
Отправляемся в полет.
Вот такой вот крышеслёт!
Вот народ совсем не старый,
Он в бриллиантах и с сигарой,
И с мартини в бутыльке,
С йорком маленьким в руке.
Заливают в бак бензин,
Поджигают спички,
И летит их лимузин,
Будто это птичка.
Нарушаем?! Нарушаем!
По орлиному летаем!
Вот кощей. Он деньги любит.
Душит, рубит, жрёт и губит.
Никого не приголубит,
Только головы сплошь рубит.
Рядом мальчики и девочки,
Будто зайчики и белочки.
Кто с ружьем, а кто с кондомом-
Это тоже всем знакомо.
Как не бросают хищный взгляд,
Они все тоже полетят!
Полетели? Полетели!
И куда-то не успели.
И витаем в облаках,
С аргументами в руках.
Мальчик на сайт по знакомствам пришел,
Пару себе он на сайте нашел.
Разнообразие! Пары любые:
И межвидовые, и голубые!
Все открыто, нет секретов
Ни о том, и ни об этом!
Таракан, таракан, таракашечка!
В головах живет козявочка-букашечка!
Он кричит, и вопит,
И усами шевелит:
«А подайте-ка мне ваших детушек,
Мужичков, старичков, женщин, девушек!
Всех их я за ужином скушаю,
А кого не съем, так понадкусываю!»
Бюллетени, бюллетени
Пусть летят к едрене фене!
Но вокруг все вьются, вьются,
Даже в руки не даются!
Поимели всех уже
На стопятьсотом вираже!
Полетели? Полетели!
Машут крылья еле-еле.
Йети крылья ели-ели,
Пока спать не захотели.
Йети вскрикнули: «Да ну!»
И пошли играть в войну.
Крепостные стены брать
Камни во врага метать...
Вот такой был наш полёт
От заката на восход,
От восхода до заката...
Сказка кончилась, ребята!
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх Низ