- Местное время
- 22:50
- Регистрация
- 1 Янв 2016
- Сообщения
- 191,406
- Репутация
- 2,535
- Уровень
- 2
- Награды
- 20
- Местоположение
- Москва
- Пол
- Мужской
Да, и над тем, что переводить. Или это ведущий предложит?:mail_b:Надо подумать
Да, и над тем, что переводить. Или это ведущий предложит?:mail_b:Надо подумать
Да, и над тем, что переводить. Или это ведущий предложит?:mail_b:
Любопытно...в такой же тональности человека, который по утрам пьет кофе у Мавзолея первой жены императора).
Those mornings in the last days of December,
as the smog deepened over the mausoleum
through a chink in the heavy lid of the small red tomb,
Вот сегодня,
меня заинтересовал американский поэт индийского происхождения, Rohan Chhetri.
Остается лишь малое - суметь перевести их на русский в такой же тональности человека, который по утрам пьет кофе у Мавзолея первой жены императора).
lingered about the four gardens
Совершенно, абсолютно согласна.@Aramis, а исполняет тоже Зайцев? Вы с ним друзья?
Почему так мало твоих стихов положено на музыку?
По крайней мере, с десяток отличных романсов могло бы получиться!
Настанет день — исчезну я,
А в этой комнате пустой
Все то же будет...
(Иван Бунин)
Энди Уайетт
Вот окно. А за ним совершенно невнятный какой-то пейзаж.
Вот стена, побитая и обшарпанная, как в подвале.
Монохромные краски, от которых пробирает мандраж -
Так уныло и серо, словно злобные тролли с неба солнце украли.
И уже нам кажется, что так теперь будет всегда.
Так сейчас. Точно так же все было прежде.
Но неожиданно на подоконнике пурпуром вспыхивают персики,
Как космические долгожданные вестники,
Несущие нам надежду!
Да, мне тоже стало именно любопытно, захотелось побольше узнать о том, что описывается в стихе.Любопытно...
в Дели есть гробница Хумаюна, она расположена в парке Чахар баг ,что означает четыре сада
Спасибо. Я очень рада что тебе, как и мне, захотелось пройти с поэтом по всем этим моментам в его истории. Но ты оказался быстрее меня)трагична судьба и самого падишаха Хумаюна, нелепая смерть, оступился и запутался в полах одежды, когда вставал на колени во время молитвы и разбил голову о каменную плиту. и первенец его и (я не думаю, что first wife здесь правильно переводить как первая, она была главной женой) Бану Бегун умер в младенчестве...
Как зацепило... Значит, тем более важно.:good_b:Как ни странно, но почти всю ночь я просыпалась, в каком-то полусонном состоянии вспоминала отдельные строчки и образы и говорила сама себе Это нажно поискать, это нужно уточнить...
зимнее утро, конец декабря,
стылый туман одолел чахар баг
над усыпальницей бродит душа,
ищет душа на вопросы ответы,
плачет душа…
о младенцах, о муже,
слезы на детских дрожащих ресницах,
тесно душе в этой красной гробнице
всполох огня!
разрывает туман
память обман,
это сон был,
туман,
всё обман!
я просыпался,
холодные струйки душа
впивались в тело до коликов,
до спазмов желудка, и в спину дуло,
будто кожу молодого олененка
хотели натянуть
на спинку стула
не помогает
мне кофе,
а сигарета отвлекает только на длину своего горения
боязнь прошлого, тени сомнения,
ошибки что будут,
что были
и есть.
сказать не могу
почему...
Чудесно! И как в настроение!Maybe that's why she came in hiding
to ask for her rights
taking ength from duskiness and sleep
always in my dreams
Вот этоЧудесно!
Я очень рада, что тебе захотелось побродить по Дели.сначала хотелось обыграть 4 сада, как 4 стороны света, что то бескрайнее, потом всё ж решил полазить в интернете. ну, парень явно указывает на Дели. много ли в Дели усыпальниц)
увлеченно, влюбляясь - в людей, обстоятельства, краски )что жизнь такая скоротечная, а значит и жить ее нужно...
конечно!Alex, Ну так что, ты даешь согласие чтоб я написала этому Рохану ЧЧетри о твоем переводе?
конечно!
раз Шекспир уже умер, пиши Рохану! надеюсь у него есть русскоязычный друг, чтоб перевел.
У нас так принято- друг друга представлять, знакомя.@Green Eyes,узнаюбрата Колюсестру Мистейку)
которая любит всех со всеми перезнакамливать
Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать
Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий