движемся дальше...
снова
Джордж Гордон Байрон
Hebrew Melodies 4. The Wild Gazelle
I.
The wild gazelle on Judah's hills
Exulting yet may bound,
And drink from all the living rills
That gush on holy ground;
Its airy step and glorious eye[1]
May glance in tameless transport by:—
II.
A step as fleet, an eye more bright,
Hath Judah witnessed there;
And o'er her scenes of lost delight
Inhabitants more fair.
The cedars wave on Lebanon,
But Judah's statelier maids are gone!
III.
More blest each palm that shades those plains
Than Israel's scattered race;
For, taking root, it there remains
In solitary grace:
It cannot quit its place of birth,
It will not live in other earth.
IV.
But we must wander witheringly,
In other lands to die;
And where our fathers' ashes be,
Our own may never lie:
Our temple hath not left a stone,
And Mockery sits on Salem's throne.
газель летит-дитя свободы
по Иудее, словно птица,
копыт удар, и дарит воды
ручьёв, чтоб все могли напиться
и нет стройней её на свете,
в полёте обгоняет ветер
светлеет взор как лучик ясный,
и память прошлого легко
круженьем девушек прекрасных
освобождает от оков
шумит в лесах ливанский кедр,
но юных дев давно там нет
взойти ль добру, коль зло посеят,
не прижился в земле чужой
народ Израиля рассеян,
не будет Родины иной
и вне земли родной росток
завял, как осенью листок
а мы, как жухлая листва,
обречены на смерть вне дома,
наш прах не сохранит трава,
укрывши прах сынов Сиона
разрушен храм, и сердце стонет,
не Соломон, а зло на троне...
снова
Джордж Гордон Байрон
Hebrew Melodies 4. The Wild Gazelle
I.
The wild gazelle on Judah's hills
Exulting yet may bound,
And drink from all the living rills
That gush on holy ground;
Its airy step and glorious eye[1]
May glance in tameless transport by:—
II.
A step as fleet, an eye more bright,
Hath Judah witnessed there;
And o'er her scenes of lost delight
Inhabitants more fair.
The cedars wave on Lebanon,
But Judah's statelier maids are gone!
III.
More blest each palm that shades those plains
Than Israel's scattered race;
For, taking root, it there remains
In solitary grace:
It cannot quit its place of birth,
It will not live in other earth.
IV.
But we must wander witheringly,
In other lands to die;
And where our fathers' ashes be,
Our own may never lie:
Our temple hath not left a stone,
And Mockery sits on Salem's throne.
газель летит-дитя свободы
по Иудее, словно птица,
копыт удар, и дарит воды
ручьёв, чтоб все могли напиться
и нет стройней её на свете,
в полёте обгоняет ветер
светлеет взор как лучик ясный,
и память прошлого легко
круженьем девушек прекрасных
освобождает от оков
шумит в лесах ливанский кедр,
но юных дев давно там нет
взойти ль добру, коль зло посеят,
не прижился в земле чужой
народ Израиля рассеян,
не будет Родины иной
и вне земли родной росток
завял, как осенью листок
а мы, как жухлая листва,
обречены на смерть вне дома,
наш прах не сохранит трава,
укрывши прах сынов Сиона
разрушен храм, и сердце стонет,
не Соломон, а зло на троне...