столько злость, сколько боль и разочарование. И да, от них - желчность и сарказм!
там широкий спектр чувств...
как всегда у большого поэта есть то, что на поверхности, а есть глубина, то, что стоит за первым слоем чувств. сначала, да, это стремление унизить, уничтожить, что это и не смешно, а глупо, и нету там истинной трагедии.
а подсознательно...наверно ты права, там боль за то, что поэзия становится не настоящей, и не трогает душу.
Добавлено через 58 секунд
Саша, перевод очень мастерский и выбор стихотворения зачетный!
Я прекрасно вижу, что тебя роднит с Байроном и конкретным настроением данного стиха.
спасибо за оценку!




:
é qui tant me coûte cher,