Зюзя как-то несерьёзно)))
Ну не зря же говорят: "Нажрался в зюзю"Зюзя; простонародное диалектное слово, означающее «вялого, пьяного, промокшего человека») — одно из диалектных названий Мороза в некоторых белорусских и западно-русских говорах, мифический персонаж, известный в белорусском и украинском Полесье, олицетворяющий зимнюю стужу, холод.
С просторов инета
Финского деда Мороза вообще козлом зовутЗюзя как-то несерьёзно)))
Йоулупукки (фин. Joulupukki «Рождественский козёл») — в поздней финской традиции — Рождественский дед, который дарит подарки детям на Рождество Христово.
Если произносить в одно слово, то получится еврейская фамилияа немецкого Денда Мороза зовут Вайнахтсман
тогда и Соловьёв тоже еврейская фамилия...Если произносить в одно слово, то получится еврейская фамилия
Неттогда и Соловьёв тоже еврейская фамилия...
Почему еврейская?Если произносить в одно слово, то получится еврейская фамилия
Потому что похоже - Вайнахстман...Шварцман, Гроссман, АльтманПочему еврейская?
В данном конкретном случае это чисто немецкая фамилия. Более того, все вышеперечисленные тобой фамилии встречаются в немецком языке.Потому что похоже - Вайнахстман...Шварцман, Гроссман, Альтман
Как зовут Деда Мороза в Германии
Немецкого Деда Мороза зовут Вайнахтсман. В переводе с немецкого «WEIHNACHTSMANN» означает «рождественский мужчина» или «рождественский дед». Он приходит в Рождественскую ночь и оставляет под елкой подарки.
Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать
Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий