Конкурс перевода песни. Выбираем песню!

Будете участвовать?


  • Всего проголосовало
    13

Шана

Shakugan no Shana
Заслуженный
Местное время
11:58
Регистрация
3 Янв 2016
Сообщения
22,783
Репутация
0
Местоположение
Замкадье
Пол
Женский
Так чего выбрали и кто участвует? :buy:
 

aequans

Выдающийся
Наш человек
Новый участник
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
3,554
Репутация
0
Награды
1
Пол
Нейтральный
@Шана,
На первом этапе (до 27 апреля) всем желающим предлагается выбрать одну из предлагаемых песен и высказаться в комментариях.

Мы тут выбор песни пока обсуждаем :bayan:
 

Москвич

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:58
Регистрация
29 Ноя 2017
Сообщения
5,207
Репутация
0
Награды
4
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@aequans, я щас несколько не в тему запощу, но темой навеяно.
Старая история одной песни и её перевода.
В далеких 70-х, во времена моего детства, когда я был чуть старше возраста хождения пешком под стол, была очень популярна песня The House of the Rising Sun британской группы The Animals, точнее её кавера в нескольких вариантах на русском, исполняемые на гитарах старшеклассниками.
Уже во взрослом возрасте в поисках истины мне удалось детально разобраться и сравнить первоначальный текст с русским. Открытие было несколько ошеломляющим. "Наши песни" абсолютно все версии не были близки к оргиналу, это иной текст смысловой окрас которого только условно можно приблизить к исходному. Вывод я сделал такой. Это всё отнюдь не от плохого знания английского, скорей напротив. Просто советские хиппи донёсшие в своём прочтении и сделавшие популярной в Советской стране одну из культовых песен мирового рока, в отличие от западных были настоящими романтиками - чистыми и светлыми.



[MEDIASERVICE]https://www.youtube.com/watch?time_continue=4&v=WSDU5sMqdFo[/MEDIASERVICE]
 

aequans

Выдающийся
Наш человек
Новый участник
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
3,554
Репутация
0
Награды
1
Пол
Нейтральный
@Москвич, эта песня и сейчас заслуженно известна.
Перевести её с точным сохранением смысловой и эмоциональной нюансировки, наверное, невозможно, - в русской литературной традиции бордель как лирический образ совершенно исключён.

Но это никого не лишает права пытаться. И попытки могут быть интересными.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
11:58
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Перевести её с точным сохранением смысловой и эмоциональной нюансировки, наверное, невозможно, - в русской литературной традиции бордель как лирический образ совершенно исключён.
Как пример, перевод песни Брассенса.

 

Москвич

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:58
Регистрация
29 Ноя 2017
Сообщения
5,207
Репутация
0
Награды
4
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@aequans,Оффтоп
 

aequans

Выдающийся
Наш человек
Новый участник
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
3,554
Репутация
0
Награды
1
Пол
Нейтральный

pinky

последний цвет
Наш человек
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
2,231
Репутация
0
Награды
2
Местоположение
СПб
Пол
Нейтральный
В далеких 70-х, во времена моего детства, когда я был чуть старше возраста хождения пешком под стол, была очень популярна песня The House of the Rising Sun
В девяностых она тоже была достаточно популярна, чтобы ею детей в школе мучили(
 

Москвич

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:58
Регистрация
29 Ноя 2017
Сообщения
5,207
Репутация
0
Награды
4
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
А топик для них на форуме есть?
По каверам кажется есть, отдельно по русским не видел. В "русском роке" как то начал я... но меня не правильно поняли :90c7a1b6a7dd: :101:
У нас по музыке главный - Stiv
 

Москвич

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:58
Регистрация
29 Ноя 2017
Сообщения
5,207
Репутация
0
Награды
4
Местоположение
Москва
Пол
Мужской

aequans

Выдающийся
Наш человек
Новый участник
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
3,554
Репутация
0
Награды
1
Пол
Нейтральный
ПЕСНЯ ВЫБРАНА, и это Ramones - Pet Sematary. Переводим её до 12 мая 2019, переводы шлём мне в личку или на почту!

Текст песни:

Оффтоп

Вариант перевода (близок к дословному, автор — Екатерина Шурупова):

Оффтоп

(эта информация продублирована в первый пост).

В этой теме можно обсуждать нюансы, вникать в контексты, делиться "друзьями переводчика". Главное - помнить, что все переводы анонимны!
 

aequans

Выдающийся
Наш человек
Новый участник
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
3,554
Репутация
0
Награды
1
Пол
Нейтральный

Green Eyes

Сказка для Шахрияра
Наш человек
Местное время
18:58
Регистрация
25 Окт 2018
Сообщения
3,694
Репутация
0
Награды
1
Пол
Женский
Да начнётся битва!!
Текст серьезный (*уважительно*), мне такая лирика не по зубам.

С удовольствием поучаствую в разборе и анализе текстов. (Это же не "в сторонке постоять"?)
 

aequans

Выдающийся
Наш человек
Новый участник
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
3,554
Репутация
0
Награды
1
Пол
Нейтральный

pinky

последний цвет
Наш человек
Местное время
11:58
Регистрация
11 Фев 2019
Сообщения
2,231
Репутация
0
Награды
2
Местоположение
СПб
Пол
Нейтральный
Фотовнек от меня примем?
Ramones - Pet Sematary
g54ZGo.png


Оффтоп
 
Последнее редактирование:

Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать

Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Создайте учетную запись в нашем сообществе. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть учетная запись? Войдите в систему здесь.

Верх Низ