Казахстан сегодня

Alissa

Выдающийся
Наш человек
Местное время
10:05
Регистрация
30 Сен 2016
Сообщения
3,752
Репутация
0
Награды
2
Пол
Женский
ёшкин свет. они и казахский то еще толком не выучили, вечно ошибки в улицных плакатах, а туда же :connie_twiddle:
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской

Катя

катюша
Наш человек
Местное время
10:05
Регистрация
7 Июл 2016
Сообщения
1,432
Репутация
45
Награды
1
Местоположение
Торонто
Пол
Женский

Alissa

Выдающийся
Наш человек
Местное время
10:05
Регистрация
30 Сен 2016
Сообщения
3,752
Репутация
0
Награды
2
Пол
Женский
Ну вот это все же зря. Но ломать систему языка и переучивать всех за несколько лет?
Надеюсь, это не воплотится.
мне просто интересно какими латинскими буквами будет писаться буква Ы, к примеру:sarcastic:
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Барьер между поколениями: чем для казахского общества обернётся переход на латиницу

Глава Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев утвердил новый алфавит для казахского языка: к 2025 году кириллица должна уступить место латинской графике. Власти государства считают, что эта мера — «не прихоть, а веяние времени». При этом Назарбаев подчеркнул, что нововведение никак не затронет права русскоязычного населения страны. Эксперты отмечают, что переход на латинскую графику может стать причиной раскола в казахском обществе, поскольку создаст барьер между поколениями.

Новый казахский алфавит, основанный на латинской графике, утверждён указом президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева.

«Постановляю утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике», — говорится в указе, опубликованном на сайте главы государства 27 октября.
Кабинет министров республики должен сформировать национальную комиссию, а также обеспечить переход казахского языка с кириллицы на латинскую графику. Для реализации проекта правительству дан срок до 2025 года.

Напомним, ранее Назарбаев отдал правительству распоряжение создать подробный график перевода государственного языка на латиницу. Уже с 2018 года в стране начнётся подготовка специалистов и учебных пособий для обучения новому алфавиту.

Следует отметить, что перевод национального языка с кириллического на латинский алфавит осуществили ранее Молдавия, Азербайджан, Туркменистан и Узбекистан. По мнению экспертов, самым удачным можно считать опыт Азербайджана — довольно быстро преодолев трудности переходного периода, страна перешла на новую письменность. Зато в Узбекистане перевод на латиницу состоялся лишь частично — население продолжает активно использовать привычную кириллицу.

В Киргизии также говорят о необходимости перехода на латиницу. Например, с такой инициативой ранее выступил депутат от фракции «Ата Мекен» Каныбек Иманалиев. Однако эта идея натолкнулась на критику со стороны главы государства — по мнению президента Кыргызской Республики Алмазбека Атамбаева (полномочия которого истекают 30 ноября), доводы сторонников латиницы звучат неубедительно.

«Каждый раз желанию сменить алфавит даётся новое объяснение. Вот, например, такая причина: латиница является алфавитом всех развитых стран, переход на латиницу поможет развитию экономики страны. Но разве помешало Японии и Корее то, что там используют иероглифы?» — заметил политик, выступая на международном форуме «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи». При этом использование латиницы в ряде африканских стран вовсе не помогло им вырваться из бедности, добавил политик.
По мнению Атамбаева, несостоятельным является и другой популярный аргумент, согласно которому данная мера поможет объединить тюркские народы. «За сотни веков турецкий язык уже в XIX веке был мало похож на язык тюркских каганов», — заявил Атамбаев.

Веяние времени
Со своей стороны власти Казахстана объясняют отказ от кириллицы требованиями эпохи.

«Переход на латиницу — это не прихоть, это веяние времени. Когда я говорю о трудоспособном государстве, я говорю о трудоспособных гражданах. Нужно знать международный язык — английский, потому что на нём всё передовое держится», — считает Нурсултан Назарбаев.

Кроме того, в Астане считают, что эта мера поможет сплотить казахскую общину, включая тех казахов, которые проживают за рубежом.

Напомним, до Х века население территорий современного Казахстана пользовалось древнетюркской письменностью, с X по XX — почти тысячу лет — использовалась арабская графика. Распространение арабской письменности и языка началось на фоне исламизации региона.

В 1929 году постановлением Президиума ЦИК СССР и Совета народных комиссаров СССР на казахских территориях был введён латинизированный Единый тюркский алфавит.

Отметим, что в 1920-х годах на латинскую графику алфавита перешла молодая Турецкая Республика — такое решение было принято Кемалем Ататюрком в рамках кампании по борьбе с клерикализмом...
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Казахстанские лингвисты заявили о «шоке» от апострофов в новом алфавите

Почти треть всех букв нового казахского алфавита, основанного на латинице, должна будет писаться с апострофами. Казахстанские ученые пожаловались на нечитаемость некоторых слов.
Если решение президента Казахстана Нурсултана Назарбаева перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу нашло поддержку в обществе, то решение использовать в новом алфавите апострофы скорее критикуется, пишет газета New York Times, опросившая лингвистов и политологов в стране.

В новом казахском алфавите предполагается написание сразу девяти букв с апострофами, притом что всего в новом алфавите будет 32 буквы. Теперь Республику Казахстан​ (Қазақстан Республикасы) правильно будет писать так — Qazaqstan Respy’bli’kasy, а казахское слово вишня (шие​) — s’i’i’e.
«Это основная проблема для нашей страны: если президент говорит что-то или просто пишет на салфетке, все должны аплодировать», — сказал NYT политический аналитик и участник комиссии по реформе языка Айдос Сарым.​ Он добавил, что Назарбаев заслуживает уважения за «превращение Казахстана в самую стабильную и процветающую страну в регионе», но язык — это «очень деликатная сфера».

Использование апострофов может сделать невозможными поиск в Google или написание хештегов в Twitter. «Мы должны модернизировать язык, а не отрезать себя от интернета», — добавил Сарым.

Некоторые лингвисты предлагали использовать вместо апострофов умлауты или комбинацию букв, как в турецком или английском языках, но 27 октября Назарбаев утвердил версию именно с апострофами. «Никто не знает, откуда он взял эту ужасную идею», — сказал профессор-тюрколог в Университете штата Мичиган Тимур Кочаоглу. Он отметил, что новый алфавит может сделать некоторые слова нечитаемыми.
«Когда ученые впервые узнали об этом, мы были в шоке», — рассказал глава Института лингвистики в Алматы Ерден Кажыбек.

Предполагается, что полный переход на латиницу произойдет в Казахстане в 2025 году. Для этого Назарбаев поручил создать специальную национальную комиссию.
https://amp.rbc.ru/rbcnews/society/16/01/2018/5a5d97a99a794773f87610a2
 

Mak

Последний романтик
Легенда
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
26 Май 2017
Сообщения
38,611
Репутация
1,163
Награды
5
Местоположение
Санкт-Ленинград
Пол
Мужской

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской

Mak

Последний романтик
Легенда
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
26 Май 2017
Сообщения
38,611
Репутация
1,163
Награды
5
Местоположение
Санкт-Ленинград
Пол
Мужской

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Плохая новость.

В Казахстане 52 человека погибли при пожаре в пассажирском автобусе, сообщает Комитет по чрезвычайным ситуациям МВД республики.

"Пятерым пассажирам, которым удалось выбраться, оказывается медицинская помощь", — говорится в сообщении.

Инцидент произошел в 10:30 (07:30 мск) на трассе Самара-Шымкент в Иргизском районе Актюбинской области.
 

Конфетка

С Коньячком))
Заслуженный
Местное время
14:05
Регистрация
20 Янв 2017
Сообщения
16,135
Репутация
25
Уровень
1
Награды
15
Местоположение
На опушке леса,мааленький домик
Пол
Нейтральный
а вот вам о черном снеге в Темиртау кз.
https://www.nur.kz/1710210-cernyj-sneg-vypal-v-temirtau-foto.html
только этот черный снег не выпал у нас,а его загрязняют заводы. У нас уже люди подписи собирали по этому поводу на той недели. Реально снег был оооочень ЧЕРНЫЙ. зимой стоит открыть окно на 5 мин проверить кв и на подоконниках сажа черная уже лежит.:diablo:
 

Mak

Последний романтик
Легенда
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
26 Май 2017
Сообщения
38,611
Репутация
1,163
Награды
5
Местоположение
Санкт-Ленинград
Пол
Мужской

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@Конфетка, делать что-то с выбросами собираются?:sad2:

@Батшеба, @Mak, я помню в детстве новость про автобус, столкнувшийся с бензовозом... Страшно это.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,406
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Пять человек, выживших при возгорании автобуса в Актюбинской области Казахстана, получили медпомощь и отказались от госпитализации. Об этом в четверг сообщил корреспонденту ТАСС официальный представитель комитета по ЧС министерства внутренних дел Казахстана Руслан Иманкулов.

"От госпитализации они отказались. Им оказана соответствующая квалифицированная медицинская помощь", - сказал Иманкулов, отвечая на вопрос о состоянии пяти пострадавших.
Он добавил, что водителями автобуса, сгоревшего в Актюбинской области, были три казахстанца, все они выжили.

"По уточненным оперативным данным, из пяти выживших трое являются гражданами Казахстана, двое - гражданами Узбекистана. Трое казахстанцев были водителями автобуса", - рассказал Иманкулов.

Ранее сообщалось, что двум пострадавшим с ожогами кистей рук медиками трассового пункта Центра медицины катастроф Актюбинской области оказана необходимая медицинская помощь.

Расследованием ЧП занимается специальная правительственная комиссия. "О причинах возгорания автобуса говорить рано. Ни одна из версий не может быть подтверждена или опровергнута до проведения соответствующих экспертиз", - уточнил Иманкулов.
 

Zole

Мастер
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
11 Сен 2016
Сообщения
21,389
Репутация
0
Пол
Женский
Пожар в автобусе на трассе в Актюбинской области Казахстана мог начаться из-за использования бензинового источника открытого огня в салоне, заявили в пресс-служба МВД страны. Эту версию подтверждают показания водителей и пассажиров. Варианты криминального характера и дорожно-транспортного происшествия полностью исключаются.
....
[FONT=&quot]Накануне на трассе Самара — Шымкент сгорел автобус, в котором находились 57 человек, включая трех водителей. Погибли 52 человека, еще пятерым удалось спастись, они получили легкие ожоги. Пассажиры были гражданами Узбекистана, водители — казахстанцы.[/FONT][FONT=&quot]Автобус ехал из Узбекистана в Россию. При этом у его владельца не было лицензии на пассажирские перевозки. Автобус прошел обязательный техосмотр 17 августа 2015 года, срок его действия истек еще в 2016 году.[/FONT]


https://ria.ru/world/20180119/1512931124.html?referrer_block=index_main_1
 

Zole

Мастер
Заслуженный
Местное время
10:05
Регистрация
11 Сен 2016
Сообщения
21,389
Репутация
0
Пол
Женский
NYT: переход казахского на латиницу споткнулся о «президентские апострофы»
Инициированный президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым процесс перевода казахского языка на латиницу столкнулся с препятствием, которое создал сам же Назарбаев: решив принять активное участие в создании новой казахской письменности, президент спровоцировал шквал критики в свой адрес, пишет NYT. Между тем, как подчёркивает журналист издания, за действиями Назарбаева могут стоять и политические мотивы.

За 26 лет на посту лидера независимого Казахстана, первый и пока единственный президент этой страны Нурсултан Назарбаев ухитрялся не только «держать крепнущую Россию на почтительном расстоянии», но и «лавировать между Москвой, Пекином и Вашингтоном, сохраняя хорошие отношения со всеми тремя столицами», пишет The New York Times. Однако, отмечает корреспондент издания, совсем недавно такой «талант к уравновешиванию конфликтующих интересов» Назарбаеву всё же изменил, и притом в вопросе, который, «на первый взгляд, не имеет отношения ни к соперничеству великих держав, ни к проблемам государственной важности» — роли апострофа в казахском правописании.

Как напоминает автор материала, в мае минувшего года Назарбаев объявил о переводе казахского языка, до сей поры использовавшего модифицированную версию кириллицы, на латинский алфавит. Такое решение президента, которое он мотивировал желанием «исполнить мечты предков» и «дать молодым поколениям путь в будущее», казахское общество встретило «с восторгом», восприняв его как «уже давно назревшую декларацию полной независимости от России и её решимости присоединиться к широкому мировому сообществу», констатирует он.

Как пишет журналист, Казахстан «постепенно сводит на нет наследие политической и культурной гегемонии Москвы» ещё с 1991 года: хотя значительная часть населения, включая казахов, по сей день часто говорит на русском языке, казахский сменил его в качестве официального языка и именно на нём теперь ведётся преподавание в школах и университетах; кроме того, в последние годы в стране был снят «целый поток фильмов и телепередач, прославляющих культуру и давно канувшие в Лету кочевнические традиции Казахстана». Назарбаев, впрочем, долго не решался отказаться от кириллицы — как это было сделано после распада Советского Союза в Узбекистане и Азербайджане, — так как опасался реакции русского населения страны, но после того, как его доля вследствие эмиграции сократилась с 40 до 20%, всё-таки на это пошёл, повествует обозреватель NYT.

Вместе с тем инициатива по переходу на латиницу, которую планируется реализовать окончательно к 2025 году, подняла «щепетильный вопрос» о том, каким образом передавать звуки казахского языка, которые нельзя записать ни латинскими, ни кириллическими буквами без дополнительных значков, продолжает автор. Данная проблема возникала в истории Казахстана не единожды, поскольку у казахского никогда не было собственного алфавита — до 1917 года в нём использовались арабские буквы, после революции он ненадолго перешёл на латиницу, а в конце 30-х под давлением опасавшейся пантюркизма и активно продвигавшей русскую культуру Москвы — на кириллицу, подчёркивает журналист. Очевидных решений на этот раз было два: либо последовать примеру родственного казахскому турецкого, где к базовой латинице добавлены различные надстрочные и подстрочные знаки, либо придумать для обозначения произношения собственные символы.

Решить задачу должна была особая коллегия лингвистов внутри так называемой Национальной комиссии по реализации программы модернизации общественного сознания, созданной казахскими властями в апреле 2017-го, дабы ускорить переход на латиницу, пишет журналист NYT. В августе члены коллегии предложили вариант алфавита, в целом соответствующий турецком, — но президентская администрация его отклонила, сославшись на то, что на стандартной клавиатуре нет заимствованных из этого языка специальных символов. Тогда лингвисты предложили применять для казахских звуков диграфы — двухбуквенные сочетания наподобие «ch». Такое решение окружение президента восприняло поначалу теплее, однако в конце октября было отвергнуто и оно, а Назарбаев издал указ, устанавливающий в качестве единственного спецсимвола для казахской латиницы апостроф («’»). В соответствии с этим вариантом звук [ш] будет обозначаться на письме как s’, [ч] — как c’, а долгий [и] — как i'; таким образом, казахское слово «шие» (‘вишня’) будет писаться как «s’i’i'e», разъясняется в статье.

Хотя в Казахстане обычно мало кто решается публично перечить президенту, его «неожиданное» решение попало под шквал критики «со всех сторон»: члены коллегии лингвистов заявили, что такая письменность будет «безобразной и неточной», тогда как представители широкой общественности отметили, что она по сути сделает невозможным использование поисковых систем в интернете — что прямо противоречит идее о «модернизации» языка, продвигаемой властями, говорится в материале. По мнению обозревателя NYT, шумиха вокруг президентского указа также «обнажила тот факт, что в этой бывшей советской республике почти всё, даже самые незначительные и маловажные вещи, зависит от воли одного 70-летнего человека — ну или, по крайней мере, тех людей, которые, по собственным словам, вещают от его имени».

Сам Назарбаев объяснял «указ об апострофах» тем, что надстрочные и подстрочные знаки наподобие турецких будет сложно вводить при наборе текста на клавиатуре, а диграфы вызовут путаницу с другими языками, использующими латиницу. Однако кое-кто разглядел в поведении президента другую мотивацию, предположив, что он «хочет избежать предположений о том, что Казахстан поворачивается к России спиной и ступает на путь пантюркского единства», которое «для русских чиновников и царских, и советских времён всегда было пугалом», подчёркивает корреспондент NYT. Как полагает журналист, не исключено также, что определённую роль в решении Назарбаева сыграли «его почтенный возраст и вопрос о том, как его запомнят, когда он в конечном счёте уйдёт в отставку или умрёт», — а президент, по всей видимости, желает остаться в истории одним из создателей нового казахского алфавита.

По мысли автора статьи, гневная реакция публики на президентскую инициативу, сопровождавшаяся многочисленными протестными и издевательскими комментариями в соцсетях, «испытывает пределы управленческого подхода господина Назарбаева» — ведь последний «не терпит несогласных, но чутко прислушивается к настроениям публики». Тем временем президент, по всей видимости, уже дал понять о том, что готов изменить курс, — глава казахского сената и «влиятельный союзник» Назарбаева Касым-Жомарт Такаев в прошлом месяце заявил, что начинать использовать апострофы в газетах «пока рано» и принять «окончательное решение» по этому вопросу ещё только предстоит, подчёркивает журналист.

https://russian.rt.com/inotv/2018-01-17/NYT-perehod-kazahskogo-na-latinicu
 

Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать

Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Создайте учетную запись в нашем сообществе. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть учетная запись? Войдите в систему здесь.

Верх Низ