Акцент означает, что человек знает минимум два языка, что вообще-то не так мало и плохо.
Или... Я не понимаю. Русского песенного языка. Но есть условие. Я прекрасно понимаю песенный язык допустим Марка Тишмана, Юли Савичевой. Но нифига не понимаю песенный язык Полины Гагариной, Лободы, ANIKV, Егора Крида... В чем проблема? Я тупой?@morQroy, то есть Вы не воспринимаете звучание русского песенного языка? Или?
Ну давай назовем это транскрипцией, и будем правы. А вот "вдоль чогобана" это наше волллльное произношение, как и "скрипка Лиса" у Саруханова, есть у него песня "Скрип колеса"...(лужи и грязь дорог...).Помнится, как мы русскими буквами записывали индийские и итальянские песни..
Никак наверное... Качество песни это вообще понятие сложное. Если такое понятие вообще существует). Шлягер - ну это "раскрученная" песня, лет 40 назад такого понятия и не было. Русскоязычные "ВеселыеребятаСамоцветыСиняяптица" в раскрутке не нуждались, их записи и так хрен было достать(купить). Песняры всех "сделали" - не диалект, а язык выручил, да и профессионализм. Это было круто. Еще круче была Червона Рута на украинском в 68-70-м, какая уж тут дольчегабана........@morQroy, а как диалекты связаны с качеством текстов русскоязычных песен?)
Потому чтобы произносить....
Нужно жить в одной из перечисленных стран
Общаясь с местным населением
::D: поди думал что нет тебе равных)))Свободно общался на английском только пьяный. С арабами. В Африке.
Просто раскрепостился не в меру...поди думал что нет тебе равных)))

Ну это типа "Особенности Национальной Охоты" - мало того что доярки финский понимали, так еще и за рулем как шумахер... Да, бутылка водки творит черт знает что...))))Просто раскрепостился не в меру...
Да в принципе слово халат поймем. Тут другое, почему у нас например ночь - и в Испании ночь, - noche, без последнего е...)))Просто раскрепостился не в меру...
@morQroy, то есть Вы не воспринимаете звучание русского песенного языка? Или?