-
Все сообщения в теме
- Модератор
- #221
- Местное время
- 06:54
- Регистрация
- 26 Май 2017
- Сообщения
- 38,688
- Репутация
- 1,163
- Награды
- 6
- Местоположение
- Санкт-Ленинград
- Пол
- Мужской
Сразу видно интеллигентного образованного человекаДаже я знаю)
Сразу видно интеллигентного образованного человекаДаже я знаю)
Сразу видно интеллигентного образованного человека
В школе учил немецкий, в универе - английский. Самостоятельно чего только не пробовал - персидский, хинди, испанский, китайский. Но все как-то без особого прогреса: нужна практика, хорошая методика и продолжительная мотивация. Сейчас вот плотно засел за японский, собираюсь в декабре попробвать сдать ихний "норёку шикен". Параллелььно освежаю в памяти немецкий - нравится мне этот язык. Фонетика простая, грамматика довольно логичная, хоть и наворотов там немало.Не нашла такой темы.
А ведь пригодится, если кому подсказать перевод нужно, посоветоваться
Кто какие иностранные языки знает?
Учили в школе или уже во взрослом возрасте? С учителем или самостоятельно?
Эффективнее всего занятия с преподавателем в небольшой группе с одинаковым уровнем владения(или невладения)) языком.Не так давно в минимаркете купила английский языковой календарь 2024. Заниматься надо каждый день по 5 минут. Не знаю, насколько меня хватит. Если вообще начну))
Хочется продвинуться немного дальше, но для этого нужны ежедневные продолжительные занятия. Хорошо для практики смотреть новости со словарем, но хватает ненадолго в силу определенных причин. Как-то увидела там незнакомое слово «Issue». В переводе оказалось - «проблема» (но не только). Это был языковой шок))
Были уже такие занятия. В советской школе)) Я хотела слегка усовершенствовать знания, расширить словарный запас; у меня нет цели общения с носителями. В школе методика преподавания была малоэффективной в плане разговорной речи, ну и частота занятий – один раз в неделю. Самоучителей, дополнительных учебных материалов, книг найти было невозможно. Словарь купить, и то проблема. У меня был хороший, но совсем маленький. В начале 90-х на рынок вывалили большое кол-во всевозможной литературы, но надо было концентрироваться на другом языке.Эффективнее всего занятия с преподавателем в небольшой группе с одинаковым уровнем владения(или невладения)) языком.
Союз был большим, ситуация везде была разная) В столице, естественно, всегда больше возможностей. Но в общем с любой более-менее интересной, нужной литературой была большая напряженка. Сужу и по рассказам людей из других республик. А в 90-х, странным образом, вдруг всё появилось. В один момент. Были хорошие самоучители иностранных языков с кассетами. И для начала такая вещь была большим подспорьем.Правда,может,в столицах иная была ситуация.
И словарь Мюллера огромный огромными же тиражами был,и Бонк аж с пятидесятых переиздавалась тоже изрядными тиражами. У меня есть аж 1959 года))
А еще лучше он учится, когда ты в стране носителей языка. Когда нет вариантов говорить на другом языке. Проверено в Италии, когда за 7 дней поездки и я, и мой друг, который вообще скептически относился к изучению языков, начали вставлять к концу вполне себе итальянские обороты в бытовой лексике, с жутким акцентом, но к великой симпатии аборигенов.Язык легче обучается, когда в группе, идёт живое общение.
Полностью согласен.Эффективнее всего занятия с преподавателем в небольшой группе с одинаковым уровнем владения(или не владения)) языком.
Самостоятельно-практически дохлый номер.
Ну это вообще идеальный вариант для изучения любого языка.А еще лучше он учится, когда ты в стране носителей языка. Когда нет вариантов говорить на другом языке. Проверено в Италии, когда за 7 дней поездки и я, и мой друг, который вообще скептически относился к изучению языков, начали вставлять к концу вполне себе итальянские обороты в бытовой лексике, с жутким акцентом, но к великой симпатии аборигенов.
Но даже тут есть нюанс! ©Ну это вообще идеальный вариант для изучения любого языка.
Не знаю, когда я был в Австралии, то то мои знания английского улучшались прямо ото дня к дню. Достаточно было общаться, слушать и смотреть.Но даже тут есть нюанс! ©
Это я про страны Скандинавии...
Это второй нюанс! Лучше всего понимают английский русский и француз. У обоих такой чудовищный акцент, что тонкости речи исчезают, зато все сразу понятно!Не знаю, когда я был в Австралии, то то мои знания английского улучшались прямо ото дня к дню. Достаточно было общаться, слушать и смотреть.
Здесь будет по теме, если действительно есть интерес.Насколько помню наглосаксонскую мову, сочетание букв Th читается как "з". Не?
Сори за ОФФ.
Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать
Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий