Расправим крылья - и в полет!

Пани Зося

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
18 Авг 2019
Сообщения
8,154
Репутация
25
Награды
5
Пол
Женский
Стану ли я из-за глупостей мучиться?
Вера в душе чьей-то злобой не выжжена.
Мат неудачам в три хода – получится.
Я – королева. Я всё-таки выживу.

Очень понравилось.
@Лили, приятный презент от тебя.:salut:
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский

КарЛеонова

Buongiorno
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
25 Сен 2019
Сообщения
13,268
Репутация
705
Награды
12
Местоположение
Загуляево
Пол
Женский
Спасибо за Патрисию и шахматы!:give_rose:

Художник Tomek Setowski

А когда… города засыпают...
Сладких снов с неба звёзды желают.
До утра яркий звёздный отряд...
Заступает в небесный наряд.
автор Лорочка

107006748_tomaszsetowski_10.jpg


cad0886c1f9f398cf0c5206e37daff65.jpg




5d81caa82840.jpg


А когда надоест - возвращайся назад,
Гулять по воде, гулять по воде, гулять по воде со мной.
Nautilus Pompilius
 
Последнее редактирование:

Пани Зося

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
18 Авг 2019
Сообщения
8,154
Репутация
25
Награды
5
Пол
Женский
Для тебя:о Лили Брик

Ее греховность была ей к лицу, ее несомненная авантюрность
сообщала ей терпкое обаяние; добавьте острый и цепкий ум,
вряд ли глубокий, но звонкий, блестящий, ум современной мадам Рекамье,
делающий ее центром беседы.©


На лице как ягоды глаза
Взгляд тяжелый и смотрящий сквозь
в броши вдруг застывшая слеза
Муза, у которой все сбылось..

ZSBjpEGI.png


И манит пороком и томит..
Сладкими и красными губами.
легкий персик бархатных ланит
растворен французскими духами.(стихи мои)

zNKmdA3j.png


художница Веранес Татьяна
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский
Для тебя:
Ее греховность была ей к лицу

Хммм... *задумалась*
28547518.gif


Добавлено через 8 минут

Спасибо за Патрисию и шахматы!

28547559.gif


@Пани Зося, @Guly28, девочки, когда есть возможность, указывайте, пожалуйста, имена авторов как стихов, так и картин. Если неизвестен, ставим у стихов © или так и говорим "автор неизвестен". Без подобных указаний здесь идут только собственные стихи.

Спасибо, что заходите и украшаете мою ветку чудесными работами! :flowers:
 

Пани Зося

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
18 Авг 2019
Сообщения
8,154
Репутация
25
Награды
5
Пол
Женский

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский
@Пани Зося, стихи классные!
28547812.gif

да и женщина Лиля Брик удивительная и необыкновенная!
О ней можно писать бесконечно!


Ну ты же не Лиля Брик.
ты лучше.

*с энтузиазмом*
:yes4: :yes4: :yes4: :yes4: :yes4: )))))

@Пани Зося, ты ж моя радость!
28547848.gif


Но вот сразу тебе говорю: если не зайдешь сегодня в мою кулинарную, - обижусь!
У меня сегодня грандиозные планы! Мне надо, чтоб ты была рядом!
И желательно не с пустыми руками!
28547919.gif
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский
28563004.jpg



Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна… и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.


(Перевод Льва Жданова)


Эти строки Сары Тисдейл зачитывает уже не существующим людям заботливый механический Дом, который не знает и не может знать, что ядерная война стерла род человеческий с лика Земли.

В 1950 году Рэй Брэдбери использовал эти строки, взятые из забытого поэтического сборника уже полузабытой поэтессы в своих «Марсианских хрониках», в поразительном рассказе с тем же названием - «Будет ласковый дождь». Это стихотворение и этот рассказ теперь уже нельзя отделить друг от друга, они существуют уже давно как единое целое двух авторов, разделенных во времени, но создавших единый образ постапокалиптической планеты.





Американская поэтесса Сара Тисдейл (1884-1933)
в переводах @alex алекс



Кому я должна

та любовь, что била влёт
"навсегда и вместе"
не дала душе полёт
лишь осталась в песнях

а тому, кто не любил
отворила дверцу
кто любил, а кто был мил
всё решает сердце...

Debt

What do I owe to you
Who loved me deep and long?
You never gave my spirit wings
Or gave my heart a song.

But oh, to him I loved,
Who loved me not at all,
I owe the open gate
That led through heaven's wall.


28563048.jpg



Сара Тисдэйл родилась в семье, что относилась к обеспеченному среднему классу. Уже с юношества у нее было слабое здоровье, и только в 9 лет она смогла пойти в школу.
Первый стих Тисдэйл опубликовала в 1907 году, и в том же году увидел свет ее 1-ый сборник стихов (Sonnets to Duse and Other Poems). Довольно скоро, в 1911 году выходит еще один сборник, уже совершенно зрелый. Свой успех она развила в 1915 г. книгой стихотворений. Книга произвела большое впечатление, получила отличные отзывы и тут же была переиздана несколько раз. Сара Тисдэйл - первый лауреат Пулитцеровской премии. В 1918 году за книгу "Песни любви" (1917) получила премию Общества Поэзии Университета Колумбии, которая позже была преобразована в Пулитцеровскую премию.


28563068.jpg



Я не твоя

в полдень невидим огонь, на ресницах
тает слеза, словно снег в океане
мне так хотелось в тебе раствориться,
я не твоя, ты не мой , что же с нами?

всё ещё любишь, ты чист и доверчив,
будешь просить меня снова остаться,
днём бесполезны зажжённые свечи,
как этот свет, я хочу потеряться

милый, войди глубоко в мою душу,
видеть без глаз, и беззвучно кричать,
я не могу без тебя, ты мне нужен,
и без тебя на ветру я свеча...


I Am Not Yours

I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.

You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.

Oh plunge me deep in love—put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.

В тридцатилетнем возрасте, будучи известной и признанной поэтессой, Сара сделала единственную попытку устроить свою личную жизнь по традиционному образцу и стала женой бизнесмена Эрнста Флизингера, а в 1916 году супруги переехали в Нью-Йорк. В Нью-Йорке Сара пережила развод с мужем, который сама же и инициировала. Поэтесса была весьма хороша собой и не испытывала недостатка в поклонниках мужского пола. К тому же в своих сексуальных пристрастиях разделяла интерес не только к противоположному полу. Ее творчество во многом выросло из того, что теперь называют «нетрадиционной ориентацией».


28563106.jpg



в центральном парке до зари
влюблённые гуляют
и в вечной искренней любви
сердца свои венчают

а нам с тобою что делить
хоть вместе, но не пара
и ты пытаешься шутить
да вот на сердце рана

так смейся, глупый мальчуган
любовник дорогой
играть в любовь-плодить обман
не справишься со мной!


In Central Park the lovers sit,
On every hilly path they stroll,
Each thinks his love is infinite,
And crowns his soul.

But we are cynical and wise,
We walk a careful foot apart,
You make a little joke that tries
To hide your heart.

Give over, we have laughed enough;
Oh dearest and most foolish friend,
Why do you wage a war with love
To lose your battle in the end?

Сара Тисдейл страдала болезненной мнительностью. Она была эмоциональной натурой, ее настроение постоянно менялось. Всю жизнь ее преследовал страх получить инсульт. У нее перед глазами был парализованный брат, получивший удар и проведший 20 лет в инвалидном кресле. Ее поэтические миниатюры зрелых сборников содержат некий нервный, тревожный, почти обреченный подтекст, который нельзя передать словами, но он, как подземный гул, непрерывно слышен, когда читаешь и перечитываешь ее стихи. Сара всегда имела при себе запас лекарств. Случилось так, что лопнул кровеносный сосуд на ее руке. И впечатлительная Сара решила, что это начало паралича. Ранним утром она легла в теплую ванну, перед этим выпив большое количество таблеток.


28563123.jpg


И несколько моих переводов Сары Тисдейл


Debt

What do I owe to you
Who loved me deep and long?
You never gave my spirit wings
Or gave my heart a song.

But oh, to him I loved,
Who loved me not at all,
I owe the open gate
That led through heaven's wall.


Долг

Пусть велика твоя любовь,
Тебе я не должна.
Она ни песнь не родила,
Ни крыльев не дала.

Тому ж, кого любила я,
Обязана я всем:
Он распахнул, пусть не любя,
Ворота мне в Эдем.

28563316.png





My heart is heavy with many a song
Like ripe fruit bearing down the tree,
But I can never give you one –
My songs do not belong to me.


Yet in the evening, in the dusk
When moths go to and fro,
In the gray hour if the fruit has fallen,
Take it, no one will know.


Как фрукт оттягивает ветку вниз,
Так песни мое сердце тяготят.
Однако подарить их не могу:
Мне песни эти не принадлежат.

Но наблюдая мотыльков полет
В вечернем сумраке, почти у края,
Коль вдруг один из фруктов упадет -
Возьми себе! Никто ведь не узнает.

28563316.png






I KNOW the stars by their names,
Aldebaran, Altair,
And I know the path they take
Up heaven's broad blue stair.
I know the secrets of men
By the look of their eyes,
Their gray thoughts, their strange thoughts
Have made me sad and wise.
But your eyes are dark to me
Though they seem to call and call—
I cannot tell if you love me
Or do not love me at all.
I know many things,
But the years come and go,
I shall die not knowing
The thing I long to know.


Я знаю их по именам:
Альдебаран и Альтаир.
Я проследить могу их путь
По лестнице в надзвездный мир.
Секреты тайные мужчин
Я прозреваю до корней.
Их мысли сделали меня
Чуть-чуть грустнее и мудрей.
Твой темный взгляд зовет меня.
Я в бездне глаз твоих тону,
Но любишь ты меня иль нет -
Пока сказать я не могу.
Года идут — ни да, ни нет...
Мне любопытства не унять!
Умру я, так и не узнав
То, что всю жизнь стремлюсь узнать.

28563316.png




28563253.jpg
 
Последнее редактирование:

Nicole

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
19:25
Регистрация
22 Фев 2017
Сообщения
18,174
Репутация
71
Награды
1
Пол
Женский
Американская поэтесса Сара Тисдейл (1884-1933)
в переводах @alex алекс
Красиво!:muj:
И несколько моих переводов Сары Тисдейл
Я рада, что такие талантливые люди объединились.
Лили! Потрясающе!:give_rose::give_roz:
 

Наида

Специальный специалист
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
19 Мар 2017
Сообщения
19,994
Репутация
0
Награды
8
Местоположение
Маленький городок
Пол
Женский
Люблю хорошие стихи и хорошие переводы. Молодцы вы, дорогие мои, обожаю вас категорически.
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский
@Наида, а мы - тебя! :give_roz:
 

Пани Зося

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
18 Авг 2019
Сообщения
8,154
Репутация
25
Награды
5
Пол
Женский
zzfomySi.png


О, Габриэль! Коко Шанель!

Экс-королева мира моды!
Уходит прочь златая канитель,
Изыски больше неугодны!
У ног Шанель лежали все,
Мечтая только лишь о платье...

NVe9ZPev.png

Елена Куканова

В её чудесной простоте
Рождался стиль... Хотелось плакать
Всем тем, кто вкуса был лишён
И даже просто чувства меры!
Духов изысканных флакон
Не дар божественной Венеры...
"Шанель" и скромно номер пять,
Цветочный аромат жасмина,
И сладость роз, и вот опять
Те ноты - горечь апельсина.
Как пахнет афродизиак?
Духи от Флавии Орсини!
Из древности шагнул сей знак
И флёрдоранж из диких апельсинов.
Как элегантна простота,
Сурова строгость, чувство меры.
А что такое красота?
Любить себя и просто верить,
Что ты красива... Вот и всё...
Гармония - основа мира!
Как совершенны дети и цветок...
Для них ничто признанье и кумиры!(Татьяна Растопчина)

kqjVwRGA.png

Lita Cabellut
 

Танцующая с ветром

себе на уме
Команда форума
Модератор
Легенда
Местное время
20:25
Регистрация
29 Апр 2018
Сообщения
34,956
Репутация
865
Уровень
1
Награды
10
Пол
Женский
Пусть велика твоя любовь,
Тебе я не должна.
Она ни песнь не родила,
Ни крыльев не дала.

Тому ж, кого любила я,
Обязана я всем:
Он распахнул, пусть не любя,
Ворота мне в Эдем.
Хорошее стихотворение, очень созвучно...
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский

Лили

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
11:25
Регистрация
21 Июл 2019
Сообщения
5,333
Репутация
20
Награды
1
Пол
Женский
Хорошее стихотворение, очень созвучно...

@Танцующая с ветром, вот даже не сомневаюсь!
Все-таки любить и быть любимой - это просто разные галактики, разные измерения, с разными ощущениями, бонусами, плюсами и минусами. Но только когда любим мы, душа поет! Именно это - необходимое условие!
 

Наида

Специальный специалист
Заслуженный
Местное время
20:25
Регистрация
19 Мар 2017
Сообщения
19,994
Репутация
0
Награды
8
Местоположение
Маленький городок
Пол
Женский

Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать

Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Создайте учетную запись в нашем сообществе. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть учетная запись? Войдите в систему здесь.

Верх Низ