В Евангелии от Фомы есть такой отрывок:
Логия 47: Иисус сказал: Будьте прохожими.
Это самая короткая логия этого текста, обнаруженная среди рукописей Наг-Хаммади в декабре 1945 года. Она написана на коптском языке и, вероятно, датируется 4 веком ; фрагменты того же текста, написанного на греческом языке, найденные среди папирусов Oxyrhynchus, датируются II веком. В 1997 году издание Плеяды сохранило: «Будьте прохожими», но в примечании уточняется, что дословный перевод будет «Стань прохожими»
На первый взгляд, эта логия во всей своей сжатости предстает как наставление, плотность которого не осталась незамеченной рядом современных более или менее мистических или гностических комментаторов, усматривающих в нем оду самопознанию, отказу от вовлечения в мировые проблемы и стремления к будущему спасению.
Как вы понимаете эти слова?
Логия 47: Иисус сказал: Будьте прохожими.
Это самая короткая логия этого текста, обнаруженная среди рукописей Наг-Хаммади в декабре 1945 года. Она написана на коптском языке и, вероятно, датируется 4 веком ; фрагменты того же текста, написанного на греческом языке, найденные среди папирусов Oxyrhynchus, датируются II веком. В 1997 году издание Плеяды сохранило: «Будьте прохожими», но в примечании уточняется, что дословный перевод будет «Стань прохожими»
На первый взгляд, эта логия во всей своей сжатости предстает как наставление, плотность которого не осталась незамеченной рядом современных более или менее мистических или гностических комментаторов, усматривающих в нем оду самопознанию, отказу от вовлечения в мировые проблемы и стремления к будущему спасению.
Как вы понимаете эти слова?