А у меня все равно ассоциация не с Победоносцем, а с грузиномГеоргий Змия убивал!
А у меня все равно ассоциация не с Победоносцем, а с грузиномГеоргий Змия убивал!
Мы, видно, из разных тысячелетийА я одна в классе Оля была
у меня в классе было 3 Оли, 2 Юли и 2 Лены)Мы, видно, из разных тысячелетий
Не очень нравятся сокращения этого имени (хоть у нас они и связаны)Германии мужское имя Саша (Sascha) никак не связано с Александром (Alexander), это два разных имени.
В Швеции тоже. Уезжая на ПМЖ, родители поменяли имя ребенка с Ксении (как сказал папа, с таким именем в Швеции никак) на Sachaв Германии мужское имя Саша (Sascha)
так "в общем" не совсем верно говорить. немецкая "S" перед "t" в начале слова вообще даёт звук похожий на русское "ш" (или в некоторых случаях перед немецкой "p"). Перед гласными (в начале слова, не в конце) а, о, е, i даёт звук "з", но есть и исключения.а вот S в начале слова читается как З - получается имя Заша
интересно, что имя Саша в немецкий пришло из русского, но странным образом стало самостоятельным именем, т.е. в документах так и пишут "Саша".а какая там этимология?
Я знаю, но в этом слове нет Т после Стак "в общем" не совсем верно говорить. немецкая "S" перед "t" в начале слова вообще даёт звук похожий на русское "ш".
Например?Перед гласными (в начале слова, не в конце) а, о, е, i даёт звук "з", но есть и исключения.
А, знакомо... у родных в гости приезжала американка Катя. И это тоже было ее полным именем, хотя там существует и Кэтрин.:smile_01:интересно, что имя Саша в немецкий пришло из русского, но странным образом стало самостоятельным именем, т.е. в документах так и пишут "Саша"
Все эти "S" в начале слова (перед гласными a o e i u), дают звук схожим с русским "с" Signal, Sex :), Semester, Selektiv, Seminar, Senior, Sortiment, Suppe, suspendieren, ... и т.д. и т.п. надеюсь, убедил :))).Например?
тоже не всегда:а вот S в начале слова читается как З
@Mak, но ты и в общем сказал (см. твою цитату выше), а не конкретно про s перед t. Ок, не проблема же, мы просто обсуждаем.Я знаю, но в этом слове нет Т после С
ага, и я с таким сталкивалась)интересно, что имя Саша в немецкий пришло из русского, но странным образом стало самостоятельным именем, т.е. в документах так и пишут "Саша".
Все эти "S" в начале слова (перед гласными a o e i u), дают звук схожим с русским "с" Signal, Sex :), Semester, Selektiv, Seminar, Senior, Sortiment, Suppe, suspendieren, ... и т.д. и т.п. надеюсь, убедил :))).
Тут убедилтоже не всегда:
Szene, Skulptur, Smaragd... и т.д.
@Mak, не знаю, на сколько ты погружён в языковую среду немецкого языка, просто когда язык второй в семье и десятилетиями в него погружён, то нюансы чувствуются, не надо быть лингвистом.Не все эти слова встречал в разговорах, но которые встречал говорились через З
Хорошо знать язык можно только в общении с его носителями, желательно с теми, кто правильно говорит. У немецкого языка "проблема" в диалектах связанных с регионами пребывания. Иногда немец немца не понимает :))).
@Mak, я тут живу, теперь ты представляешь, как тут тяжело :).учил на швабщине
Да, искренне сочувствуюя тут живу, теперь ты представляешь, как тут тяжело :).
Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать
Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий