• Форум Диалог - яркое сообщество любознательных умов, глубоких размышлений, непринуждённых бесед, остроумного подшучивания и легкого смеха. Делитесь ли вы жизненными историями, обмениваетесь идеями или просто наслаждаетесь компанией - лучшего места не найти! Так что заходите, поздоровайтесь и чувствуйте себя как дома!
    В настоящий момент мы продолжаем наше общение по новому адресу.
    Добро пожаловать!

Этика и работа с чужими произведениями

КарЛеонова

Buongiorno
Заслуженный
12:43
25 Сен 2019
13,279
705
2
12
Загуляево
Пол
ибо вырос на Буратино,

А. Толстой препятствовал выходу книги "Приключения Пиноккио" в СССР.
Не соответствует соцреализму, более скучная и тыры пыры.
У нас в семье была большая, красиво иллюстрированная книга "Приключения Пиноккио",
вышедшая после смерти А. Толстого.
Мне, ребенку, она нравилась больше Буратино, что не отрицает
моего интереса к другим произведениям А. Толстого, прочитанным позже.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
12:43
1 Янв 2016
191,318
2,535
4
17
Москва
Пол
Проблема интеллектуальной собственности и сейчас является достаточно актуальной, вспомнить хотя бы различные судебные разбирательства насчет сценариев фильмов или композиций к песням. Раньше дела с авторским правом обстояли еще хуже, о чем и рассказывает «Рамблер» на примере Александра Сергеевича Пушкина.
Великий русский поэт в свое время пострадал от деяний статского советника Ольдекопа, который, воспользовавшись своим служебный положением и безвыходным положением Пушкина, находящегося в ссылке, напечатал вместе с немецким переводом «Кавказского пленника» еще и русский текст, выпустив сочинение в продажу.

"В 1824 году г. статский советник Ольдекоп без моего согласия и ведома перепечатал стихотворение мое «Кавказский пленник» и тем лишил меня невозвратно выгод второго издания, за которое уже предлагали мне в то время книгопродавцы 3000 рублей"

— Александр Пушкин. Из письма Александру Бенкендорфу — главному начальнику Третьего отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии, 20 июля 1827 год.
Классик пытался протестовать, обращаясь с жалобой в соответствующие органы, однако ему в категорической форме ответили, что перепечатка его сочинения была сделана с разрешением цензуры. В то же время отцу великого русского поэта заявили, что Ольдекоп перепечатал произведения для «справок оригинала с немецким переводом» и что, помимо этого, в России не существует закона против перепечатывания книг.
Подобные ответы, разумеется, не удовлетворяют Пушкина, который 10 сентября решает еще раз высказать свои соображения Бенкендорфу о том, что вопрос перепечатывания легитимен "только к сочинениям древних или умерших писателей". Однако его мнение остается без внимания.

Как Пушкин реагировал на кражу своих произведений — Рамблер/субботний
 
Верх Низ