@alex алекс (перевод стихов) против всех
ЗАДАНИЕ №1
@alex алекс, Верлена?
Le ciel est, par-dessus…
Paul Verlaine
ОффтопLe ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu’on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là,
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
– Qu’as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?
Paul Verlaine, Sagesse (1881)
Подстрочник: https://akyla.net/stihi-na-francuzsk...d-etoj-kryshej
облака над крышей
над крышей облака летят,
спокойно так
деревья листьями шумят,
ладоней взмах
небесный звон колоколов
печален, чист,
а на деревьях высоко
плач - птичий свист
мой Бог, мой Бог, а жизнь легка,
как сон ночной,
и городская кутерьма
уйдёт с листвой
зачем ты плачешь о былом,
от слёз устав,
над крышей в небе голубом,
спокойно так..
над крышей облака летят,
спокойно так
деревья листьями шумят,
ладоней взмах
небесный звон колоколов
печален, чист,
а на деревьях высоко
плач - птичий свист
мой Бог, мой Бог, а жизнь легка,
как сон ночной,
и городская кутерьма
уйдёт с листвой
зачем ты плачешь о былом,
от слёз устав,
над крышей в небе голубом,
спокойно так..
ЗАДАНИЕ №2
@alex алекс,
Belle et ressemblante - Прекрасная и похожая
(автор Paul Éluard)
ОффтопUn visage à la fin du jour
Un berceau dans les feuilles mortes du jour
Un bouquet de pluie nue
Tout soleil caché
Toute source des sources au fond de l’eau
Tout miroir des miroirs brisé
Un visage dans les balances du silence
Un caillou parmi d’res cailloux
Pour les frondes des dernières lueurs du jour
Un visage semblable à tous les visages oubliés.
https://akyla.net/stihi-na-francuzsk...a-i-pokhozhaya
Прекрасная и похожая
бликом вечерним заката,
дрожью опавшей листвы,
тучей ,что солнце грозою укроет
била ключом и сливалась с ручьями,
зеркалом билась на тысячу новых зеркал,
той тишиной ты была, что мгновение длится,
камнем была средь камней, что бросают вдогонку ушедшему дню,
образом всех, кого прежде любил, кого надо забыть, но забыть я не в силах...
бликом вечерним заката,
дрожью опавшей листвы,
тучей ,что солнце грозою укроет
била ключом и сливалась с ручьями,
зеркалом билась на тысячу новых зеркал,
той тишиной ты была, что мгновение длится,
камнем была средь камней, что бросают вдогонку ушедшему дню,
образом всех, кого прежде любил, кого надо забыть, но забыть я не в силах...
ЗАДАНИЕ №3
@alex алекс, на немецком пойдёт? Мне был бы интересен твой перевод с моим восприятием языка в живую. Например не сложную песню (есть на Ютюбе)- "Unheilig, Geboren um zu leben".
[MEDIASERVICE]https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=1YOovPkiMrk[/MEDIASERVICE]
мы рождены с тобой для счастья
как тяжело
мне без тебя,
все время только ночь
при свете дня
наш каждый день
я вспоминал,
и проклинал того,
кто всё отнял
глаза закрыл,
и сразу дрожь
одной дорогой
ты вновь со мной идёшь
хоть нет тебя
не рвётся нить
ты научил меня,
что надо жизнь ценить
мы рождены с тобой для счастья,
и веру, что у нас в сердцах
никто отнять уже не властен
до дней последних, до конца
мы рождены с тобой для счастья,
что птицей рвётся в небо ввысь,
и лишь тогда смогли понять мы
как драгоценна эта жизнь
жизнь продолжалась
в других краях,
всё будет снова,
но без тебя
но как ты близок,
хоть так далёк,
согреет сердце
твой огонёк
как я хотел бы
вновь рядом встать,
ведь научил ты
меня мечтать
ведь ты сумел
мне смысл открыть,
всего лишь надо
нам эту жизнь ценить!!!
мы рождены с тобой для счастья,
и веру, что у нас в сердцах
никто отнять уже не властен
до дней последних, до конца
мы рождены с тобой для счастья,
что птицей рвётся в небо ввысь,
и лишь тогда смогли понять мы
как драгоценна эта жизнь
как тяжело
мне без тебя,
все время только ночь
при свете дня
наш каждый день
я вспоминал,
и проклинал того,
кто всё отнял
глаза закрыл,
и сразу дрожь
одной дорогой
ты вновь со мной идёшь
хоть нет тебя
не рвётся нить
ты научил меня,
что надо жизнь ценить
мы рождены с тобой для счастья,
и веру, что у нас в сердцах
никто отнять уже не властен
до дней последних, до конца
мы рождены с тобой для счастья,
что птицей рвётся в небо ввысь,
и лишь тогда смогли понять мы
как драгоценна эта жизнь
жизнь продолжалась
в других краях,
всё будет снова,
но без тебя
но как ты близок,
хоть так далёк,
согреет сердце
твой огонёк
как я хотел бы
вновь рядом встать,
ведь научил ты
меня мечтать
ведь ты сумел
мне смысл открыть,
всего лишь надо
нам эту жизнь ценить!!!
мы рождены с тобой для счастья,
и веру, что у нас в сердцах
никто отнять уже не властен
до дней последних, до конца
мы рождены с тобой для счастья,
что птицей рвётся в небо ввысь,
и лишь тогда смогли понять мы
как драгоценна эта жизнь
ЗАДАНИЕ №4
@alex алекс, а вот такое подойдёт как задание?
[MEDIA]https://m.youtube.com/watch?v=0UPoBSvmzuo[/MEDIA]
каникулы
ура! пора! ну здравствуй, отпуск наш!
до старта час, несобранный багаж,
есть бутер с колой в пластике у нас
ну что, скажи? ведь лето-это класс!!!
по перрону прозвучит:
"по вагонам"
и умчим!!
наш скорый поезд набирает ход,
в Италию ребят доставит он
попутный ветер нам проложит путь
а я смотрю в окошко, не уснуть!
за окошком города,
а в машине?
ерунда!
здравствуй, лето! время лучшее на свете,
здравствуй море, итальянские спагетти
здравствуй, счастье! никогда уж не прервётся,
наше счастье! что каникулы зовётся!!!
шумим, кричим : "да не толкайся ты!"
здесь фрукты, солнце, море и цветы
объелись все мороженным давно,
лошадки, цирк, и вечером кино
не увидишь никогда
из машины,
это да!
обед пройдет, идём мы из гостей,
ах, сколько я завел себе друзей
больших, не очень, толстых и худых
писать мы письма обещаем им
солнце, небо и песок-
вот волшебный
уголок!
здравствуй, лето! время лучшее на свете,
здравствуй море, итальянские спагетти
здравствуй, счастье! никогда уж не прервётся,
наше счастье! что каникулы зовётся!!!
(речитативом письмо)
Мои дорогие друзья,
С момента, как я вернулась в Париж, я думаю только лишь о вас.
Я надеюсь, что мы увидимся вновь в следующем году,
Потому что я уже всему миру сказала, что в следующем году,
Свои каникулы мне бы хотелось еще раз провести с вами в Италии.
здравствуй, лето! время лучшее на свете,
здравствуй море, итальянские спагетти
здравствуй, счастье! никогда уж не прервётся,
наше счастье! что каникулы зовётся!!!
ура! пора! ну здравствуй, отпуск наш!
до старта час, несобранный багаж,
есть бутер с колой в пластике у нас
ну что, скажи? ведь лето-это класс!!!
по перрону прозвучит:
"по вагонам"
и умчим!!
наш скорый поезд набирает ход,
в Италию ребят доставит он
попутный ветер нам проложит путь
а я смотрю в окошко, не уснуть!
за окошком города,
а в машине?
ерунда!
здравствуй, лето! время лучшее на свете,
здравствуй море, итальянские спагетти
здравствуй, счастье! никогда уж не прервётся,
наше счастье! что каникулы зовётся!!!
шумим, кричим : "да не толкайся ты!"
здесь фрукты, солнце, море и цветы
объелись все мороженным давно,
лошадки, цирк, и вечером кино
не увидишь никогда
из машины,
это да!
обед пройдет, идём мы из гостей,
ах, сколько я завел себе друзей
больших, не очень, толстых и худых
писать мы письма обещаем им
солнце, небо и песок-
вот волшебный
уголок!
здравствуй, лето! время лучшее на свете,
здравствуй море, итальянские спагетти
здравствуй, счастье! никогда уж не прервётся,
наше счастье! что каникулы зовётся!!!
(речитативом письмо)
Мои дорогие друзья,
С момента, как я вернулась в Париж, я думаю только лишь о вас.
Я надеюсь, что мы увидимся вновь в следующем году,
Потому что я уже всему миру сказала, что в следующем году,
Свои каникулы мне бы хотелось еще раз провести с вами в Италии.
здравствуй, лето! время лучшее на свете,
здравствуй море, итальянские спагетти
здравствуй, счастье! никогда уж не прервётся,
наше счастье! что каникулы зовётся!!!
ЗАДАНИЕ №5
А от меня задание примешь?
I Am
ОффтопI am: yet what I am none cares or knows,
My friends forsake me like a memory lost;
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish in oblivious host,
Like shades in love and death's oblivion lost;
And yet I am! and live with shadows tost
Into the nothingness of scorn and noise,
Into the living sea of waking dreams,
Where there is neither sense of life nor joys,
But the vast shipwreck of my life's esteems;
And e'en the dearest--that I loved the best--
Are ange--nay, rather anger than the rest.
I long for scenes where man has never trod;
A place where woman never smil'd or wept;
There to abide with my creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept:
Untroubling and untroubled where I lie;
The grass below--above the vaulted sky.
(John Clare)
Оффтоп
я жив!
я жив, но этого никто не знает
друзья давно решили память потерять,
беда внутри, она меня съедает,
иль я её, обоим не понять
метаться тенью от любви до смерти,
но всё же жив я, вы поверьте
в ничтожности презренной маеты,
и в суете мечтаний я останусь,
пока мне светят в жизни маяки,
корабль плывет, покуда поднят парус,
да только странности теперь я вижу,
кому чужой, тому я стану ближе
как мне найти покой и тихий кров,
где нет насмешек, девы не рыдают,
там с нами Бог, и там заснуть я мог,
как малыши в кроватках засыпают
и в снах своих дано мне улететь,
спать на траве и в небеса смотреть...
я жив, но этого никто не знает
друзья давно решили память потерять,
беда внутри, она меня съедает,
иль я её, обоим не понять
метаться тенью от любви до смерти,
но всё же жив я, вы поверьте
в ничтожности презренной маеты,
и в суете мечтаний я останусь,
пока мне светят в жизни маяки,
корабль плывет, покуда поднят парус,
да только странности теперь я вижу,
кому чужой, тому я стану ближе
как мне найти покой и тихий кров,
где нет насмешек, девы не рыдают,
там с нами Бог, и там заснуть я мог,
как малыши в кроватках засыпают
и в снах своих дано мне улететь,
спать на траве и в небеса смотреть...
ЗАДАНИЕ №6
@alex алекс, я обещаю не проспать голосование!
Можно эту песню услышать в твоем переводе?
[MEDIASERVICE]https://www.youtube.com/watch?v=JYjIlHWBAVo&list=PLm48rBKw3gqufDYSTKp2gV0HmBKg7s-mG&index=20&t=0s[/MEDIASERVICE]
Перевод:
https://nightwish-club.ru/lyrics/ghost-love-score/
призрачная любовь
водная гладь
под Лунной дорожкой,
лучше не знать -
океан меж нами
(многоголосие)
упасть! (упасть....упасть......)
но (в тебя) упасть
........
любить! (любить....любить....)
но (с тобою) плыть
в утренний час
запахи моря
только для нас
память вернётся вновь
(многоголосие)
упасть! (упасть....упасть...)
но (в тебя) упасть
........
любить!
но (с тобою) плыть
память вернётся вновь!!!
из глубин Сирена
прошептала имя,
назвала мечту мою
и исчезла вновь,
напишу я песню,
но мечта окажется
лучше чем реальность,
ну, с мечтами так...
и тогда он выйдет
из морской пучины,
вынесет дитя моё
Ангел на плече,
это мне Сирена
нагадает счастье
нагадает Счастье,
Веру и Любовь
* * *
дай мне жить и верни домой,
сердце моё забери у ночи,
нет пути, заросла травой
покажи дорогу домой!!! 2раза
вот я!
дай мне
иль убей,
но верни меня домой 2раза
тот ли путь?
лишь вернуть!
лишь бы вернуться мне домой
ты прости
все грехи
первородные
в детство вновь меня верни,
только там мы настоящие
и тогда наступит май,
мы земли увидим край,
отпусти мою любовь!!!
водная гладь
под Лунной дорожкой,
лучше не знать -
океан меж нами
(многоголосие)
упасть! (упасть....упасть......)
но (в тебя) упасть
........
любить! (любить....любить....)
но (с тобою) плыть
в утренний час
запахи моря
только для нас
память вернётся вновь
(многоголосие)
упасть! (упасть....упасть...)
но (в тебя) упасть
........
любить!
но (с тобою) плыть
память вернётся вновь!!!
из глубин Сирена
прошептала имя,
назвала мечту мою
и исчезла вновь,
напишу я песню,
но мечта окажется
лучше чем реальность,
ну, с мечтами так...
и тогда он выйдет
из морской пучины,
вынесет дитя моё
Ангел на плече,
это мне Сирена
нагадает счастье
нагадает Счастье,
Веру и Любовь
* * *
дай мне жить и верни домой,
сердце моё забери у ночи,
нет пути, заросла травой
покажи дорогу домой!!! 2раза
вот я!
дай мне
иль убей,
но верни меня домой 2раза
тот ли путь?
лишь вернуть!
лишь бы вернуться мне домой
ты прости
все грехи
первородные
в детство вновь меня верни,
только там мы настоящие
и тогда наступит май,
мы земли увидим край,
отпусти мою любовь!!!
ЗАДАНИЕ №7
@alex алекс,вечер добрый! Я тоже можно?
Уильям Вордсворт/ William Wordsworth, (7 апреля 1770 — 23 апреля 1850) — английский поэт-романтик.
Among all lovely things my Love had been
ОффтопAmong all lovely things my Love had been;
Had noted well the stars, all flowers that grew
About her home; but she had never seen
A Glow-worm, never one, and this I knew.
While riding near her home one stormy night
A single Glow-worm did I chance to espy;
I gave a fervent welcome to the sight,
And from my Horse I leapt; great joy had I.
Upon a leaf the Glow-worm did I lay,
To bear it with me through the stormy night:
And, as before, it shone without dismay;
Albeit putting forth a fainter light.
When to the Dwelling of my Love I came,
I went into the Orchard quietly;
And left the Glow-worm, blessing it by name,
Laid safely by itself, beneath a Tree.
The whole next day, I hoped, and hoped with fear;
At night the Glow-worm shone beneath the Tree:
I led my Lucy to the spot, "Look here!"
Oh! joy it was for her, and joy for me!
ты любишь звёзды и цветы
ты любишь звёзды и цветы,
и гомон ручейка,
но одного не знаешь ты,
простого светлячка
у дома милой я скакал,
была гроза и гром
тут светлячка я увидал,
во тьме светился он
на лист я положил жучка,
а он как будто спал,
но ярче яркого цветка
сиянием сиял
и вот крадусь к любимой в сад,
закрыты ставни в дом,
доставлен драгоценный клад,
и червячок при нём
жучок, нам счастье принеси!
согрей теплом огня,
ведь если светишь для Люси,
то радость для меня...
ты любишь звёзды и цветы,
и гомон ручейка,
но одного не знаешь ты,
простого светлячка
у дома милой я скакал,
была гроза и гром
тут светлячка я увидал,
во тьме светился он
на лист я положил жучка,
а он как будто спал,
но ярче яркого цветка
сиянием сиял
и вот крадусь к любимой в сад,
закрыты ставни в дом,
доставлен драгоценный клад,
и червячок при нём
жучок, нам счастье принеси!
согрей теплом огня,
ведь если светишь для Люси,
то радость для меня...
ЗАДАНИЕ №8
@alex алекс, Байрон, если ещё можно..?
ОффтопSo, we'll go no more a roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.
28 февраля 1817
довольно по ночам бродить
довольно по ночам бродить
в безумье допоздна,
не будет больше нам светить
холодная Луна
стирает ножны меч стальной,
душа болит в груди
очаг погас, уйдёт любовь,
и что там впереди?
любовью ночь прекрасна пусть,
уже идёт рассвет,
а в сердце холодно и грусть,
нам ночью счастья нет...
довольно по ночам бродить
в безумье допоздна,
не будет больше нам светить
холодная Луна
стирает ножны меч стальной,
душа болит в груди
очаг погас, уйдёт любовь,
и что там впереди?
любовью ночь прекрасна пусть,
уже идёт рассвет,
а в сердце холодно и грусть,
нам ночью счастья нет...
ЗАДАНИЕ №9
@alex алекс, если понравится...
(Robert Burns)
Оффтоп‘TWAS na her bonnie blue ee was my ruin;
Fair tho’ she be, that was ne’er my undoing;
‘Twas the dear smile when naebody did mind us,
‘Twas the being sweet, stown glance o’ kindness.
Sair do I fear that to hope is denied me,
Sair do I fear that despair maun abide me;
But tho’ fell fortune should fate us to sever,
Queen shall she be in my bosom for ever.
Chloris, I’m thine wi’ a passion sincerest,
And thou hast plighted me love o’ the dearest!
And thou’rt the angel that never can alter,
Sooner the sun in his motion would falter.
(Robert Burns)
Я не был глазами пленён голубыми,
Меня не пленишь чудесами такими,
Но в час одиночества женщина рядом
Меня поразила сочувственным взглядом.
Надежда навек от меня удалилась,
И горе навек у меня поселилось.
Судьбина любимую скоро отнимет,
Но женщина сердце моё не покинет.
Найдётся ли чувство на свете сильнее
И есть ли любовь, что сравнится с моею?
Скорее от старости солнце истлеет,
Чем время твою красоту одолеет!
Перевод Евг. Фельдмана
милая улыбка, взгляд куда то вдаль
милая улыбка, взгляд куда то вдаль,
на мою погибель девичья печаль,
никого не вижу я, если рядом ты,
а глаза наполнены светом доброты
снег весной растает, утечет вода,
потерял надежду, значит не судьба,
далёко любимая, что тут нам исправить,
но тепло на сердце, остаётся память
ХлорИс, ты навеки осталась со мной!
спасибо за счастье, за свет и любовь!!!
ты Ангел, и вечна твоя красота,
скорей наше Солнце погаснет тогда....
милая улыбка, взгляд куда то вдаль,
на мою погибель девичья печаль,
никого не вижу я, если рядом ты,
а глаза наполнены светом доброты
снег весной растает, утечет вода,
потерял надежду, значит не судьба,
далёко любимая, что тут нам исправить,
но тепло на сердце, остаётся память
ХлорИс, ты навеки осталась со мной!
спасибо за счастье, за свет и любовь!!!
ты Ангел, и вечна твоя красота,
скорей наше Солнце погаснет тогда....
ЗАДАНИЕ №10
@Toreador, ура!
@alex алекс, тогда вот песня для перевода:
[MEDIASERVICE]https://www.youtube.com/watch?v=1UUYjd2rjsE&list=PLm48rBKw3gqufDYSTKp2gV0HmBKg7s-mG&index=41&t=0s[/MEDIASERVICE]
https://puzzle-english.com/music/scorpions/send-me-an-angel
мой Ангел
слышал я мудрецов:
просто встань и в рассвет!
сквозь года, и пусть в лицо
ветер прежних бед
этот голос звучит во мне,
лишь глаза закрыть
ведь дорогу в кромешной тьме
он помог открыть
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды!
голос был мне : должен ты
не бояться гроз
только знай, что есть шипы
у прекрасных роз
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды!
он сказал, руку протяни
и увидишь дверь
там за ней страна любви,
лишь в себя поверь
этот голос звучит во мне
лишь глаза закрыть
ведь дорогу в кромешной тьме
я сумел открыть
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды!
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды...
слышал я мудрецов:
просто встань и в рассвет!
сквозь года, и пусть в лицо
ветер прежних бед
этот голос звучит во мне,
лишь глаза закрыть
ведь дорогу в кромешной тьме
он помог открыть
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды!
голос был мне : должен ты
не бояться гроз
только знай, что есть шипы
у прекрасных роз
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды!
он сказал, руку протяни
и увидишь дверь
там за ней страна любви,
лишь в себя поверь
этот голос звучит во мне
лишь глаза закрыть
ведь дорогу в кромешной тьме
я сумел открыть
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды!
где же ты,
жду тебя, мой Ангел,
ты со мной
на земле утренней звезды...
Добавлено через 10 минут
@alex алекс, УДАЧИ !!!! :denis09:
Последнее редактирование: