Словам и не снилось. [О русском языке]

Amalienau

Гуру
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
22 Мар 2016
Сообщения
32,304
Репутация
99
Награды
6
Пол
Мужской
В русском- 6 падежей, финском- 15, в эстонском- 14, в венгерском- больше 20.
Можно сравнить два языка, насколько сложнее склонение слова "дом" по падежам в русском и венгерском языках.
Русский язык:
Именительный- дом
Родительный- дома
Дательный- дому
Винительный- дом
Творительный- домами
Предложный- о доме
***************
Венгерский язык:
nominative -ház házak
accusative - hazat házakat
dative -háznak házaknak
instrumental - házzal házakkal
causal-final - házért házakért
translative - házzá házakká
terminative -házig házakig
essive-formal -házként házakként
essive-modal — —
inessive - hazban házakban
superessive - házon házakon
adessive - háznál házaknál
illative - házba házakba
sublative - házra házakra
allative- házhoz házakhoz
elative- házból házakból
delative - házról házakról
ablative -háztól házaktól
non-attributive
possessive - singular házé házaké
non-attributive
possessive - plural ázéi házakéi
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
KLhetgWMG5c.jpg
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Какие два слова Набоков считал непереводимыми?

Блестяще владея как русским, так и английским словом, он, однако, признавал, что есть в русском языке два понятия, которые перевести практически невозможно.

Об этом он периодически говорил своим студентам, читая лекции по русской литературе в Уэлслийском колледже. В частности, по Льву Толстому. Как вспоминала позже его студентка Ханна Грин, эти два слова он всегда произносил только по-русски.

Вот эти слова: "правда" и "истина".

В своих записках Ханна Грин цитирует фрагмент лекции Набокова:

"...Русская истина не очень приятный спутник: это не каждодневная правда, а воистину бессмертная Истина, которая есть сама душа всего того, что истинно. И если Истину удается отыскать, она придает творческому воображению блеск и величие ... Ни один писатель не сумел так сочетать творческую истину и образы людей, как это сделал Толстой в "Войне и мире". Сам Толстой в этой книге невидим. Подобно Богу, он везде и нигде".

Интересно, что сам Набоков однажды все-таки ответил на провокационный вопрос о том, в чем разница между русским и английским языком. Он пояснил, что английский идеален для формулирования разнообразных научных понятий и терминов. Что касается русского, то его сильная сторона в передаче оттенков эмоций.
Какие два слова Набоков считал непереводимыми? | ЛИТИНТЕРЕС | Яндекс Дзен
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Русский язык очень «овощной». Здесь можно дать на орехи, начистить репу двум перцам, дать в тыкву одному хрену и получить по дыне, а вечером сходить в кабачок и там сорить капустой.
 

Гордон Шамуэй

Выдающийся
Наш человек
Местное время
04:37
Регистрация
27 Авг 2019
Сообщения
3,341
Репутация
195
Награды
1
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Русский язык очень «овощной». Здесь можно дать на орехи, начистить репу двум перцам, дать в тыкву одному хрену и получить по дыне, а вечером сходить в кабачок и там сорить капустой.
Увязнуть по самые помидоры в какой-нибудь малине, и все равно смотреться как огурчик. Такая вот петрушка.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@Гордон Шамуэй, так и есть... Задать двум перцам перцу, тоже вариант.
А уж части женского тела с чем только не сравнивают.::D:
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Мы в пирожковую: «Дайте нам с другом
С мясом, с вареньем, с капустой и с луком».
А иностранец по имени Билл
Был с нами рядом и всех удивил.
«Дайте, пожалуйста, — молвил он, — с луком,
С мясом, с вареньем, капустой и с другом».

Мы на Неве любовались моржами,
Как они плавают, стиснуты льдами,
А иностранец по имени Билл
Был с нами рядом и всех удивил.
«Вы говорите, что это моржиха,
Что ж она в шапочке, словно пловчиха?»

«Жаль, — я сказал, — что тбилисцы в финале
У ленинградцев очки отобрали».
А иностранец по имени Билл
Был с нами рядом и всех удивил.
«Дайте, — сказал, — до Нью-Йорка добраться.
Вышлю очки дорогим ленинградцам».

«Мне, — я сказал, — иностранец мешает:
Всякого смысла он фразы лишает».
А иностранец по имени Билл
Был с нами рядом и всех удивил.
«Вы же не суп, — он сказал осторожно, —
И помешать вас никак невозможно».

«Был бы он наш, — говорю для потехи, —
Дал бы, пожалуй, ему на орехи».
А иностранец по имени Билл
Был с нами рядом и всех удивил.
«Мистер, — сказал он, — вы очень любезны,
Так как орехи вкусны и полезны».

Что-то меня в этой фразе смутило.
Жалко мне стало и совестно Билла.
Ведь иностранец по имени Билл
Русский язык изучал и любил.
Грецких ему мы купили орехов
И пожелали дальнейших успехов.

(Александр Кушнер. Мы и иностранец Билл)
 

Asti

Свой человек
Наш человек
Местное время
04:37
Регистрация
21 Дек 2019
Сообщения
1,845
Репутация
35
Награды
1
Пол
Женский
@Zole, надо же! Нарочно не придумаешь)).
Улыбнуло))
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Канадец учит русский, он реально в очумении.
Его краткие комментарии:

Глаголы движения. В английском глагол to go означает и «ехать», и «идти». А у вас это разные глаголы. А если еще вы и часто это делаете, то уже не «идти», а «ходить». Почему это не может быть один глагол? А еще «выйти», «уйти» и «зайти», которые обозначают разные действия.

Выражение «ноги в руки». Вы что, хотите, чтобы человек отрезал себе ноги, взял их в руки и пошел? Как он может вообще куда-то идти, если у него нет ног?
А «пошли»? Я спросил у своей подруги, хочет ли она сходить в кино, а она говорит: «Да, пошли». В смысле «пошли»? Мы уже куда-то ходили? Эй, это прошедшее время! Почему не сказать «пойдем»?

Имя Анастасия мне кажется очень красивым. Но, как и у любого имени, у него существует сокращенный вариант — Настя. В английском есть слово nasty, которое можно перевести как «отвратительный», поэтому для меня это звучит странно.

Слово «скромный» англоязычным людям кажется похожим на английское scrawny, означающее человека настолько худого, что он выглядит немощным. А «смелый» — на smelly, что переводится, мягко говоря, как «дурно пахнущий».

Мне нравится, что в русском языке нет ярко выраженных диалектов, как в других. Даже несмотря на то, что в разных городах говорят по-разному, все равно все ясно и понятно. А во многих других языках диалекты настолько отличаются, что люди могут не понимать, что говорят их соотечественники из другой части страны.

Как вы обходитесь без артиклей? Это же самая важная часть языка. Как, например, понять слово «ученый»? Это известный ученый или просто какой-то ученый? Невозможно догадаться без контекста, а в английском все сразу понятно благодаря артиклю.

Как запомнить, что «утренник» — это мероприятие, «дневник» — это документ, «вечерник» — студент, а «ночник» — и вовсе лампа?

Есть вещи, которые мне больше нравятся в русском языке, чем в английском. Это уважительное местоимение «вы» и уменьшительно-ласкательные суффиксы. А еще грамматика: просто потому, что всегда есть правила, которые объясняют, почему то или иное слово пишется именно так. А вот в английском часто встречаются исключения, объяснения которым просто нет.


Буква «Ж» — самая страшная буква в русском алфавите. Когда мой учитель русского языка впервые написал ее на доске, я подумал, что такой буквы быть не может вообще.

Слова, которые имеют два значения. «Пока», например. Один мой ученик сказал: «Пока у меня есть свободное время, я хочу выучить английский». В смысле «пока»? Вы хотите, чтобы я ушел или остался? То же самое и с «давай». Один мой друг объяснил мне, что это приглашение сделать что-то или куда-то пойти, а потом сказал: «Ладно, мне пора идти, давай». Давай? Что мы будем делать? Куда пойдем? А еще одно время я думал, что слово «пошлый» — это прилагательное от глагола «пошел».

Выражение «Меня не надо уговаривать» означает согласие, а «Не надо меня уговаривать» — отказ. Что?

А множественное число? Почему 1 телевизор, 2 телевизора, но 10 телевизоров? И откуда берется буква «Ё» во множественном числе слова «сестра»? Почему «сёстры», а не «се́стры»?

Почему в русском языке у смайликов нет глаз? Они что, безглазые?

Некоторые буквы в русском алфавите кажутся цифрами. Например, «Ч» похожа на цифру 4, а слово «зуб» вообще выглядит как «три — буква „У“ — шесть».

Русский язык очень «овощной». Здесь можно дать на орехи, начистить репу двум перцам, дать в тыкву одному хрену и получить по дыне, а вечером сходить в кабачок и там сорить капустой.

Некоторые русские слова похожи на неприличные. Я всегда с осторожностью использую глагол «употреблять», а однажды мои ученики долго смеялись после того, как я сказал, что после занятий собираюсь сходить в кафе под названием «Циферблат». Наверное, из-за моего акцента я произнес это слово как-то не так.
«Да нет, наверное». Это сейчас я понимаю, что это означает «нет». Но разве не проще сказать «нет»? Это как если бы у меня спросили, понравился ли мне фильм, а я ответил: «Ну хороший, плохой, неплохой».

Падежи — это очень сложно. Мы, иностранцы, изучаем их не в привычном вам порядке, а идем от простого к сложному, поэтому родительный падеж мы учим последним, так как его понять труднее всего.

Отглагольные прилагательные, которые нужно склонять по падежам. Например, если мальчик что-то уже прочитал, можно сказать «прочитавший мальчик». Но если без этого самого мальчика в какой-то ситуации нельзя обойтись, то придется сказать «без прочитавшего мальчика». Реально можно сойти с ума.

Это он еще маты не учил....©
 

Гордон Шамуэй

Выдающийся
Наш человек
Местное время
04:37
Регистрация
27 Авг 2019
Сообщения
3,341
Репутация
195
Награды
1
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Как вы обходитесь без артиклей? Это же самая важная часть языка. Как, например, понять слово «ученый»? Это известный ученый или просто какой-то ученый? Невозможно догадаться без контекста, а в английском все сразу понятно благодаря артиклю.
В русском тоже, порой благодаря артиклю многое становится понятно. И про ученого и про говорящего.
 

Universe

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
30 Авг 2017
Сообщения
5,770
Репутация
51
Награды
4
Пол
Женский
@Toreador,

Русский язык, благодаря приставкам, суффиксам и идиоматическим сочетаниям, выражениям, настолько сложен, в самом деле.
Я вот всё понимаю, а мой сын, росший в двух культурах, уже не очень понимает. Так смешно, иногда.
 

комукак

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
18 Сен 2019
Сообщения
12,163
Репутация
0
Местоположение
мсква
Пол
Мужской
Канадец учит русский, он реально в очумении.
Его краткие комментарии:

Как вы обходитесь без артиклей? Это же самая важная часть языка. Как, например, понять слово «ученый»? Это известный ученый или просто какой-то ученый? Невозможно догадаться без контекста, а в английском все сразу понятно благодаря артиклю.

в русском языке заместо артиклей есть конкретные местоимения :
заместо "fhe" - "этот",
заместо "а" - "э-э!",
заместо "а ля" - "типпо"
и русские местоимения - более конкретны чем западные артикли,
п а т а м у ш т а
западная речь без артиклей - совсем непонятна,
а русская речь и без местоимений и без артиклей - весьма понятна,
а с местоимениями - ну совсем конкретно понятна,
а западная артикулярная речь и держится только
на тупых восклицаниях, как истеричная артикуляция
- патамушта речь западная - тупая
---------------------------------------------------------------------------------
а канадцу лучше учить Уголовный Кодекс,
штобы лучше усвоить любой язык
для человеческих коммуникационных взаимоотношений
 

NEсерьёзнаЯ

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:37
Регистрация
20 Мар 2017
Сообщения
14,524
Репутация
802
Награды
6
Пол
Женский
Буква «Ж» — самая страшная буква в русском алфавите. Когда мой учитель русского языка впервые написал ее на доске, я подумал, что такой буквы быть не может вообще.


:ag:
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
@NEсерьёзнаЯ, я не знаю, как у тебя, а у меня в детстве с буквой Ж была стойкая ассоциация - жук. ::D:
Ужас, конечно.
 

NEсерьёзнаЯ

Продвинутый
Заслуженный
Местное время
20:37
Регистрация
20 Мар 2017
Сообщения
14,524
Репутация
802
Награды
6
Пол
Женский
@NEсерьёзнаЯ, я не знаю, как у тебя, а у меня в детстве с буквой Ж была стойкая ассоциация - жук. ::D:
Ужас, конечно.


Заглавная выглядит особенно жжжжутко. Когда прячется среди текста - уже не так страшно. ::D:
 

Talamasca

Cherish your life.
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
6 Фев 2017
Сообщения
126,533
Репутация
1,210
Уровень
1
Награды
15
Пол
Женский
Ну как объяснить иностранцу, что я слышу запах спиртного.
 

Toreador

Elapidae
Заслуженный
Местное время
04:37
Регистрация
1 Янв 2016
Сообщения
191,407
Репутация
2,535
Уровень
2
Награды
20
Местоположение
Москва
Пол
Мужской
Что удивляет в коронавирусе лингвистов.
Сейчас все только и говорят о коронавирусе, многих интересует, откуда в его названии есть часть "корона-", но это вопрос скорее к биологам, чем к лингвистам. Объясняется это тем, что частица вируса окружена отростками, напоминающими солнечную корону во время затмения.

С точки зрения русского языка самое странное в слове коронавирус - это буква "а" в середине. Откуда она, если у нас в сложных словах есть только соединительные гласные "о" и "е". ?

Разгадка в том, что слово коронавирус не образовано из двух корней в русском языке, а заимствовано целиком из английского языка, причем не только что, а еще в 1970-е годы. Буква "а" здесь - не соединительная гласная, а часть основы (как в слове коронарный). Так часто бывает с названиями вирусов: папилломавирус, ротавирус, бокавирус.
 

Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать

Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Создайте учетную запись в нашем сообществе. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть учетная запись? Войдите в систему здесь.

Верх Низ