Расправим крылья - и в полет!

Aramis

Свой человек
Наш человек
12:41
18 Авг 2019
1,542
81
Пол



Когда от женщин у мужчин сносит крышу...

Кто рисовал тебя из утреннего света?
И замешал в колодце краски-луны?
Наш млечный путь - художник юный,
Поймал за хвост, как кисть, комету!

Ты - не наркотик, хоть и болен я, не смею,
Не в силах дозу встреч убавить даже
Семирамида, укажи мне в яви нашей
Висячий мост-хрусталь - ручья капелью…

Опять, огнём, в лицо, как демон!
Но вспомни – моё сердце слева,
Туда бери прицел всем мукам…

Прости… Кляни… В лицо, на нервах...
Ты - всё ещё моя Мегера,
Но даром не прошла наука…

Шарль Бодлер
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
03:41
21 Июл 2019
5,333
20
1
1
Пол
Мы с Матильдой замкнулись, как в крепости, в нашей любви

27957652.jpg



Пабло Неруда — чилийский поэт, дипломат и политический деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1971). Был трижды женат. Матильда Уррутиа стала его третьей женой. Они познакомились в 1946 году.

"Незабываемое время! По утрам я работал, а во второй половине дня Матильда переписывала мои стихи на машинке. Впервые мы с Матильдой жили под одним кровом. На этом хмельно прекрасном острове наша любовь стала еще сильнее. Больше мы не расставались."


27957655.jpg



Я люблю тебя…

Я люблю тебя здесь,
Где в темных соснах запутался ветер,
Где мерцает луна над волной бродячей
И тянутся дни, похожие друг на друга.

Танцуют в тумане неясные тени.
Чайка горит серебром на фоне заката.
И парус порой. И высокие-высокие звезды.

Черный крест корабля.
Одинокий,
Прихожу на заре и даже в душе своей чувствую влажность.
Шумит и снова шумит далекое море.
Это гавань.
Здесь я люблю тебя.

Здесь я люблю тебя, и напрасно тебя горизонт скрывает.
Я люблю тебя даже среди этого холода.
Порою плывут поцелуи мои на тяжелых больших кораблях.
Корабли эти рвутся туда, куда им вовек не доплыть.
Мне кажется, я так же забыт, как этот проржавленный якорь.
Как печалей причал. К нему пришвартован лишь вечер.

Как устала моя бесполезно голодная жизнь!
Нет у меня того, что люблю я. Ты так далеко.
С горечью вижу, как лениво спускаются сумерки.
Но тут надвигается ночь и петь для меня начинает.
Луна заставляет кружиться и сны и мечты.

На меня твоими глазами смотрят огромные звезды.
Я люблю тебя — и поэтому темные сосны
Поют на ветру твое имя бубенцами иголок.


27957682.jpg



Что мне делать? Я сгину без очей твоих ночью.
Я без них различаю одну пустоту.
Твоё тело налито болью всей моей смуты.
Ты меня настигаешь, как звезда – темноту.
Я родился в рубашке из терновых вопросов.
Лишь в твоём многозвучье я ответы нашёл.
Белый якорь, упавший в наше общее море,
ты зерну моей сути – борозда и глагол.

Как поёт моя суша под твоими следами!
Как без глаз твоих жажду глаз моих утолить,
если ты – моя жажда и её утоленье…
Как забыть тебя, если невозможно забыть?
Если ты наважденье, как избыть его, если
даже кости и жилы жадно жаждут тебя?
Жаждут до исступленья, беспощадное счастье,
разрываясь от боли и до боли любя.
Жажда губы сожгла мне. Где же губы любимой?
Жажда выпила очи. Что же очи твои?

Отыщи в себе, – слышишь? – запали в себе жажду
и в костёр моей плоти снизойди и сгори.
Эта жажда пожара неужели не сыщет
пищи в сердце твоём, не сожжёт без следа,
и в соитии смертном не сойдутся две жажды,
истребляя друг друга, как огонь и вода?


27957688.jpg




27957692.jpg



Я могу написать этой ночью стихи бесконечной печали.

Написать, например: «Этой звездною ночью
лихорадит далекие синие звезды».

Ветер ночи кружит в небесах и поет.

Я могу написать этой ночью стихи бесконечной печали.
Я любил ее: по временам и она меня тоже любила.

Вот такою же ночью, как эта, ее обнимал я.
Сколько раз я ее целовал под открытым для вечности небом.

Любила она меня; по временам я любил ее тоже.
Да и как не любить было эти большие прямые глаза?

Я могу написать этой ночью стихи бесконечной печали.
Подумать — она не со мной. Ощутить, что ее потерял я.

Слышать эту огромную ночь — без нее она стала огромней,
И росою на пастбище падает на душу стих.


27957696.jpg




27957700.jpg



Заключение

Матильда, дни или годы
во сне, в лихорадке,
здесь или там,
пригвожденный,
с перебитым хребтом
я истекал доподлинной кровью,
то погружаясь в небытие,
то пробуждаясь:
больничные койки, чужеземные окна,
белые халаты сиделок,
ноги словно в цепях.

Потом — эти странствия
и вновь мое море:
твоя голова в изголовье,

твои руки, как птицы,
в лучах моего света
над моей землей.

Как это было прекрасно: жить,
когда ты живешь!

Мир становится самым лазурным и самым земным
по ночам, когда сплю,
огромный, в кольце твоих быстротечных рук.


27957702.jpg




27957703.jpg



"Все, что я мог сказать о Матильде, есть в моей книге «Сто сонетов о любви».
Я посвящаю ей все, что пишу, и все, что имею. Не так уж много, но она довольна.
Сейчас она в саду, и я вижу, как ее крохотные туфельки утопают в размякшей глине. А теперь ее маленькие руки погрузились в глубь разросшегося куста. От земли ее глаза и голос, ее руки и ноги. Они принесли мне все корни, все цветы, все благоухающие плоды счастья."



[MEDIASERVICE]https://www.youtube.com/watch?v=lsKCp9JOjV0&feature=youtu.be[/MEDIASERVICE]

Пора!

здесь и сейчас, на краю этой жизни
в глубине утомленного старого сада
где цветут левкои
где лозы жасмина устремляются за ограду
где стрекозы порхают посверкивая слюдою
где ирисы покачивают царственными головами
приветствуя первую в небе звезду
я расскажу тебе о других мирах
они ждут нас с тобою

когда время настанет
взявшись за руки
мы уйдем вдвоем по лучу той далекой звезды
что заглядывает в наше окно
и мигает нам часто сквозь Вечность
намекая на наших дней быстротечность
что стало зябко тебе
может шаль набросишь на плечи
я уверен что и на звездах цветут сады

мы с тобой их увидим
то будут сады из снов
впрочем вряд ли красивее нашего сада
ты только представь
как ужасно как страшно было бы нам
разминуться среди миров
в этом хаосе звезд планет черных дыр и галактик
ты подумай лучше, какое наденешь в дорогу платье
да и шаль свою не забудь
пригодится от злых ветров

они там во Вселенной
как псы озверевшие рвутся с цепи
нюхом чуя кто веру утратил кто слаб и напуган
только нам ни к чему их бояться
пока мы есть друг у друга
ты покрепче держи мою руку
и не отпусти


27957714.jpg
 

Green Eyes

Сказка для Шахрияра
Наш человек
19:41
25 Окт 2018
3,694
0
1
1
Пол
@Лили, уже несколько дней хожу под впечатлением от твоей темы, а ощущение только углубляется и углубляется.
Спасибо тебе и @Aramis за светлую щедрость души
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
03:41
21 Июл 2019
5,333
20
1
1
Пол
Спасибо, мои драгоценные читатели и непременные участники творческого процесса!
Без вас ничего не имело бы смысла.
Заходите, оставляйте легкий след своего присутствия - мне это нужно и важно!
27963136.gif
 

Aramis

Свой человек
Наш человек
12:41
18 Авг 2019
1,542
81
Пол
Можно сказать, что я хорошо знаком с творчестом Лили и знаю как, здорово, она может раскрывать, различные темы. Однако, все не могу привыкнуть к силе воздействия ее зрительных образов, помещенных в пространство поэзии. А ее собственные стихи- глубокие, с тонким нервом, пронизывающие весь ряд, представленных событий из фотографий и картин, еще более усиливают эффект восприятия.....
 

alex алекс

Продвинутый
Заслуженный
12:41
31 Янв 2016
6,056
1,910
Пол
@Лили, от меня попытка перевести

Pablo Neruda



Сuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.
Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros
y en mí la noche entraba su invasión poderosa.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.
Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.
Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!
Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!
Cuerpo de mujer mía, persistirá en tu gracia.
Mi sed, mi ansia sin limite, mi camino indeciso!
Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
y la fatiga sigue, y el dolor infinito.


переводил с этого (страшная вещь) подстрочника


Тело женщины, белые холмы, белые бедра,
Ты выглядишь как мир в своем отношении к сдаче.
Моё дикое рабочее тело подрывает тебя
и уносит сына со дна земли.
Я пошел один, как туннель. Птицы сбежали от меня
и во мне ночь вступила в свое мощное вторжение.
Чтобы выжить, я выковал тебя как оружие,
Как стрела в моем луке, как камень в моей петле.
Но час мести наступает, и я люблю тебя.
Тело кожи, мох, заядлое и твердое молоко.
Ах, грудные сосуды! Ах, глаза отсутствия!
Ах, розы на лобке! Ах, твой медленный и грустный голос!
Тело моей женщины сохранится в вашей милости.
Моя жажда, моя безграничная жажда, мой нерешительный путь!
Темные каналы, где следует вечная жажда,
и усталость продолжается, и бесконечная боль.



сам перевод


податливость тела,
белизну твоих бёдер одежда не скроет,
белая грудь желание угадает любое,
ты пашня весенняя, пахарем грубым в тебя зароюсь
чтоб рождалось вечное,
рождалось живое

одинокая пещера, испуганные птицы,
застывшая лава, а в ней, (как в янтаре жучок) полночная мгла
ты была моя гибель!
или?
мне снится???
камень из пращи, из лука стрела

сладкой мести итог,
я люблю
это тело молочного блеска
и шёлка
из груди, как из чаши
вино молодое весеннее лью
на пустые глаза и на голос, что тих,
словно голос ребёнка

я молю,
сохрани благодать этой встречи
как незримое нечто
наполнило смыслом слова,
обнимает усталая нежность за плечи,
бесконечная боль,
бесконечная радость
моя...
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
03:41
21 Июл 2019
5,333
20
1
1
Пол
@Лили, от меня попытка перевести
переводил с этого (страшная вещь) подстрочника


@alex алекс, Саша, это просто с ума сойти!
Вот что значит переводчик от Бога!
Прочитав подстрочник, я просто ужаснулась и подумала, как все-таки это неимоверно сложно - не просто перевести текст, а пробиться через чужую ментальность, через специфическую систему привычной им образности - так, чтобы это не звучало смешно и нелепо людям из другой культуры, у которых вот такое:


Тело кожи, мох, заядлое и твердое молоко.
Ах, грудные сосуды!
Ах, розы на лобке!

вызовет, скорее всего, неприязнь и отторжение.

Но ты с таким блеском и мастерством перевел для нас не только подстрочник, но и поэтические образы Неруды, так что дух захватило! Из такого уродского подстрочника получился в высшей степени поэтичный гимн плотской любви! Что уже само по себе задача непростая - слишком деликатна грань, за которой поэзия Любви превратится в низменную физиологическую пошлость. Вот в этом я вижу главную засаду перевода подобного текста.

Браво, Саша!
27964495.gif
 

alex алекс

Продвинутый
Заслуженный
12:41
31 Янв 2016
6,056
1,910
Пол
@Лили,спасибо! переводить уродские подстрочники это мой удел(


может теперь понятнее за что я так люблю Шаракшанэ? точность без идиотизма!!!!
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
03:41
21 Июл 2019
5,333
20
1
1
Пол
переводить уродские подстрочники это мой удел(

И призвание!
Жаль, что авторы (Шекспир, Неруда) не могут прочитать, оценить и порадоваться, что их детище оказалось в таких хороших, чутких и умелых руках. Или все-таки могут? Хотелось бы верить, что да!

А тебе еще раз большое спасибо за самоотверженное служение своему призванию (я представляю сколько времени это отнимает от всего и от всех, кто тебе близок и дорог, и сколько радостей жизни принесены ему в жертву) Но это - твоя радость и твой сладкий крест. Хотелось бы только, чтоб чуть-чуть больше времени оставалось на твои собственные стихи, потому что они - то, что ты отнимаешь у нас! А вот с этим, сам понимаешь, нам уже труднее смириться. )))
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
03:41
21 Июл 2019
5,333
20
1
1
Пол
НЕПРИКАЯННЫЙ ГЕНИЙ И ИСТОРИЯ ЕГО ЛЮБВИ

27978286.jpg



В конце 1960-х в Москве по улице Горького шли два не очень трезвых художника: Дмитрий Плавинский и Анатолий Зверев. Внезапно Плавинский предложил: «Давай зайдем в гости к Асеевой!» И уже через несколько минут нежданные гости сидели за накрытым столом: хрусталь, столовое серебро, дорогие закуски. доме антикварная мебель, хорошая библиотека, живопись в солидных рамах. Но 37-летний Зверев, одетый в какие-то лохмотья, ничуть не смущен тем, насколько его внешний вид контрастирует с обстановкой: он, не отрываясь, смотрит на хозяйку, благородную даму, которой уже за семьдесят. Внезапно он восклицает: «Старуха, я тебя люблю!» Так начался роман одного из самых ярких художников-авангардистов ХХ века и вдовы поэта Николая Асеева, знаменитой «музы русского футуризма».


27978300.jpg

Оксана (Ксения) Асеева


Говорят, что еще до знакомства с Оксаной все его женские портреты уже были похожи на нее. Наверное, создав однажды в своем воображении собственную музу, он узнал в реальной женщине ту, которую увидел задолго до встречи с ней.


27978309.jpg




27978311.jpg




27978312.jpg



То ли юродивый, то ли гений, то ли то и другое вместе, - одним словом, русский Ван Гог с такими же проблемами и страстями. Какими только эпитетами не наделяли его: гений, сумасшедший, скиталец, бомж, мыслитель, поэт...

Для внешних – тунеядец, за что его преследовали власти, бродяга, без дома и семьи, с диагнозом «шизофрения» и алкоголик, нонконформист и художник андеграунда.
Для близких, коих было совсем немного, – человек-легенда, богемный поэт, философ и мудрец, продававший свои картины за еду, водку и ночлег.

С ними он раскрывался совсем с другой стороны: простой, парадоксальный, с чувством юмора, свободный в своих оценках и высказываниях, любивший жизнь во всех ее проявлениях. Но близкие вряд ли назовут себя его друзьями, даже если и хотели бы. Он был слишком неотмирным и слишком нездешним. Это все равно, что считать себя другом инопланетянина.


27978318.jpg

Автопортрет


Его картины — это карнавал, длящийся вечно: та же раскрепощенность духа, тот же воздух свободы, та же жизнерадостность, безудержная энергия и карнавальный народный дух. Остается поражаться, как из его принципиальной неустроенности в быту и жизни мог возникнуть такой праздник красок и цвета. Но, с другой стороны, наверное, только из такой бездомности, незашоренности и внешней свободы мог вырасти его удивительный карнавальный мир.


27978322.jpg

Дон Кихот


27978325.jpg

Остановленное мгновенье


Как художник, Зверев создал свой неповторимый стиль: искусствоведы и коллекционеры называют его русским экспрессионизмом, Пикассо - лучшим рисовальщиком России, Роберт Фальк говорил: "Художники такого масштаба рождаются раз в сто лет".

Он был поверх барьеров и пределов, говоря словами Марины Цветаевой, «безмерностью в мире мер». Был живым фактом искусства, творя его не только красками, но собственной жизнью, столь же артистичной и карнавальной, как и его живопись.


27978341.jpg



Однажды картины Зверева увидел французский дирижер с русскими корнями Игорь Маркевич. Они его поразили. Он купил часть картин и вывез их во Францию. В 1965 году в Париже устроили его персональную выставку. Она стала громом среди ясного неба. За границей Зверева открыли первым, потом уже легализовали на родине.

Сегодня картины Анатолия Зверева представляются на аукционах Сотбис и Кристи с постоянно увеличивающейся их коммерческой стоимостью.





Асеева

Оксана (Ксения) Михайловна была почти на сорок лет старше Зверева. Она родилась в Харькове в 1892 году. Их большой гостеприимный дом был в 1910–1920-х годах центром художественной жизни города. В их доме бывали Хлебников, Пастернак, Маяковский, Бурлюк, они устраивали поэтические и музыкальные вечера.

Утонченная дама серебряного века, вся в архивах и ностальгии, она увидела в нем то, что ей в жизни не хватало: необузданную стихию, природную энергию, вихрь, все сметающий на своем пути, одержимость и в то же время артистизм и поэтичность. Он был человеком очень одаренным: потрясающе играл на пианино, так же играл в шашки, любил футбол, и болеть и играть, был замечательным скульптором и поэтом.


27978349.jpg

Незнакомка


Их любовь не была ни выдумкой, ни эпатажем. Зверев говорил об Оксане Михайловне: «Она для меня как Богородица, и мать, и жена, и дочь». Он даже писал ей стихи. Они могли часами болтать друг с другом, шутить или просто сидеть рядом и наслаждаться своим счастьем.

От этого союза осталось удивительное наследие — множество написанных Зверевым портретов Асеевой, на которых она всегда была молода и прекрасна. Он писал ее до самой ее смерти. Когда Оксана Михайловна умерла — случилось это в 1985 году, — он пришел в ее квартиру и остался один перед гробом. А потом попросил принести листы бумаги — чтобы написать последний ее портрет. Сам он умер через год.


Как изваяние любви, застыли лошади,
Друг другу голову на шею положив
И волны горькой нежности непрошенной
Соткались вновь в цветные миражи

В них радость встреч, и счастья ожидание,
Сплелись, срослись в них воедино ты и я
И не коснулись нас еще страдания
И злополучная судьба не развела

Пускай теперь идем по жизни разделенные,
Касаясь трепетно друг друга невзначай,
Уже не близкие, но все еще влюбленные,
Пытаясь спрятать тщетно тайную печаль

Хочу обнять тебя открыто, по-хорошему,
Освободившись, наконец, от липкой лжи
И так остаться в вечности, как лошади,
Друг другу голову на шею положив.


27978363.jpg
 

Пани Зося

Продвинутый
Заслуженный
12:41
18 Авг 2019
8,154
25
1
5
Пол
От этого союза осталось удивительное наследие — множество написанных Зверевым портретов Асеевой, на которых она всегда была молода и прекрасна. Он писал ее до самой ее смерти. Когда Оксана Михайловна умерла — случилось это в 1985 году, — он пришел в ее квартиру и остался один перед гробом. А потом попросил принести листы бумаги — чтобы написать последний ее портрет. Сам он умер через год.

Зачем,вот зачем все ТАК???
пришла в тему, прочитала вот ЭТО и теперь сижу в слезах..
Как же так??:sorry:
И все это так напомнило сюжет рассказа Бредбери- Вино из одуванчиков..
 

Universe

Продвинутый
Заслуженный
12:41
30 Авг 2017
5,795
51
1
4
Пол
пришла в тему, прочитала вот ЭТО и теперь сижу в слезах..
А я была с утра вся в слезах от стихотворения самой @Лили.
Вообще, все её стихи в этой теме - это, как-будто обо мне, удивительно!
 

Лили

Продвинутый
Заслуженный
03:41
21 Июл 2019
5,333
20
1
1
Пол
пришла в тему, прочитала вот ЭТО и теперь сижу в слезах..


А я была с утра вся в слезах от стихотворения самой @Лили.

Девочки дорогие, вы - в слезах, а я - счастлива!
27985150.gif

Значит, вы прочувствовали всё, что чувствовала я!
И это - такой подарок для меня: со-чувствование, со-переживание, со-участие!
 

Создайте учетную запись или войдите в систему, чтобы комментировать

Вы должны быть участником, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Создайте учетную запись в нашем сообществе. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть учетная запись? Войдите в систему здесь.

Верх Низ